一字千金
yī zì qiān jīn
-
1 one word worth a thousand in gold (idiom)
-
2 (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
-
3 each word is highly valued
一寸光阴一寸金
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn
-
1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold. (idiom)
-
2 fig. free time is to be treasured
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
-
1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time. (idiom)
-
2 fig. Time is precious and must be treasured.
一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
-
1 bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy
一掷千金
yī zhì qiān jīn
-
1 lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
-
2 extravagant
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
-
1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
-
2 once bitten, twice shy (idiom)
一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
-
1 lit. to follow one road until dark (idiom)
-
2 fig. to stick to one's ways
-
3 to cling to one's course
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
-
1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
-
2 fig. empty vessels make the most noise
一知半解
yī zhī bàn jiě
-
1 lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge
-
2 dilettante
-
3 amateur
一言千金
yī yán qiān jīn
-
1 one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice
-
2 words of enormous weight
一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
-
1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
一诺千金
yī nuò qiān jīn
-
1 a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
一路顺风
yī lù shùn fēng
-
1 to have a pleasant journey (idiom)
一鳞半爪
yī lín bàn zhuǎ
-
1 lit. one scale and half a claw (idiom); only odd bits and pieces
一鼻孔出气
yī bí kǒng chū qì
-
1 lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.)
-
2 to sing from the same hymn sheet
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
-
1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
-
2 fig. to be at the end of one's rope
-
3 to be trapped in a hopeless situation
事半功倍
shì bàn gōng bèi
-
1 half the work, twice the effect (idiom); the right approach saves effort and leads to better results
-
2 a stitch in time saves nine
仓皇出逃
cāng huáng chū táo
-
1 to run off in a great panic (idiom)
倾巢而出
qīng cháo ér chū
-
1 the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength
冤家路窄
yuān jiā lù zhǎi
-
1 lit. enemies on a narrow road (idiom); fig. an inevitable clash between opposing factions