黄脸婆
huáng liǎn pó
Pinyin

Definition

黄脸婆
 - 
huáng liǎn pó
  1. faded old woman

Character Decomposition

Related Words (20)

wài pó
  1. 1 (coll.) mother's mother
  2. 2 maternal grandmother
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife
gōng pó
  1. 1 husband's parents
  2. 2 parents-in-law
pó po
  1. 1 husband's mother
  2. 2 mother-in-law
  3. 3 grandma
ā pó
  1. 1 granny
  2. 2 mother-in-law
sān gū liù pó
  1. 1 women with disreputable or illegal professions (idiom)
bā pó
  1. 1 meddling woman
  2. 2 nosy parker (Cantonese)
shū pó
  1. 1 aunt by marriage
  2. 2 husband's aunt
  3. 3 husband's father's younger brother's wife
dà lǎo pó
  1. 1 primary wife
tài pó
  1. 1 great-grandmother
gū pó
  1. 1 grandfather's sister
  2. 2 sister of a woman's father-in-law
  1. 1 grandmother
  2. 2 matron
  3. 3 mother-in-law
  4. 4 (slang) femme (in a lesbian relationship)
pó yí
  1. 1 (dialect) wife
  2. 2 married woman
pó suō
  1. 1 to swirl about
  2. 2 (of leaves and branches) to sway
pó niáng
  1. 1 woman (derog.)
pó po mā mā
  1. 1 effeminate
  2. 2 old-womanish
  3. 3 garrulous
  4. 4 fainthearted
  5. 5 overly careful
  6. 6 overly sensitive
  7. 7 maudlin
pó xí
  1. 1 mother-in-law and daughter-in-law
pó zi
  1. 1 old woman
pó jia
  1. 1 husband's family
Pó luó zhōu
  1. 1 Borneo island (of Indonesia, Malaysia and Brunei)

Idioms (8)

三姑六婆
sān gū liù pó
  1. 1 women with disreputable or illegal professions (idiom)
公说公有理,婆说婆有理
gōng shuō gōng yǒu lǐ , pó shuō pó yǒu lǐ
  1. 1 both sides claim they're right (idiom)
媳妇熬成婆
xí fù áo chéng pó
  1. 1 lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom)
  2. 2 fig. the oppressed will become the oppressor
  3. 3 what goes around comes around
泪眼婆娑
lèi yǎn pó suō
  1. 1 tearful (idiom)
王婆卖瓜,自卖自夸
wáng pó mài guā , zì mài zì kuā
  1. 1 every potter praises his own pot (idiom)
  2. 2 all one's geese are swans
老婆孩子热炕头
lǎo pó hái zi rè kàng tou
  1. 1 wife, kids and a warm bed (idiom)
  2. 2 the simple and good life
苦口婆心
kǔ kǒu pó xīn
  1. 1 earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
丑媳妇早晚也得见公婆
chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó
  1. 1 lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
  2. 2 fig. it's not something you can avoid forever

Sample Sentences

有吗?呵呵。都是三十多岁的黄脸婆了。不过现在儿子上幼儿园了,整个人轻松了不少。
yǒu ma ?hēhē 。dōu shì sānshí duō suì de huángliǎnpó le 。bùguò xiànzài érzi shàng yòu\'éryuán le ,zhěnggè rén qīngsōng le bùshǎo 。
Really? Heh heh. I'm a thirty-something old housewife. But now that my son has started kindergarten, I'm much more relaxed.
Go to Lesson 
我担心整天做家务变成黄脸婆。男朋友是独生子,什么家务都不沾手。我也从小娇生惯养的,我老在想结婚后会不会因为鸡毛蒜皮的家务事跟他吵架。
wǒ dānxīn zhěngtiān zuò jiāwù biànchéng huángliǎnpó 。nán péngyou shì dúshēngzǐ ,shénme jiāwù dōu bù zhānshǒu 。wǒ yě cóngxiǎo jiāoshēngguànyǎng de ,wǒ lǎo zài xiǎng jiéhūn hòu huì bùhuì yīnwèi jīmáosuànpí de jiāwùshì gēn tā chǎojià 。
I’m worried that if I do housework all day I’ll turn into an ugly old shrew. My boyfriend is an only son. He won't do housework. I’ve been pampered my whole life too. I keep wondering if we’ll argue over trivial things around the house after we get married.