鲜 (鮮)
xiān
Pinyin

Definition

鲜 (鮮)
 - 
xiān
  1. fresh
  2. bright (in color)
  3. delicious
  4. tasty
  5. delicacy
  6. aquatic foods
鲜 (鮮)
 - 
xiǎn
  1. few
  2. rare

Character Decomposition

Related Words (20)

xīn xiān
  1. 1 fresh (experience, food etc)
  2. 2 freshness
  3. 3 novel
  4. 4 uncommon
hǎi xiān
  1. 1 seafood
xiān
  1. 1 fresh
  2. 2 bright (in color)
  3. 3 delicious
  4. 4 tasty
  5. 5 delicacy
  6. 6 aquatic foods
xiān huā
  1. 1 flower
  2. 2 fresh flowers
  3. 3 classifier: 朵 duǒ
bǎo xiān mó
  1. 1 plastic wrap
  2. 2 preservative film
  3. 3 cling film

Idioms (7)

屡见不鲜
lǚ jiàn bù xiān
  1. 1 a common occurrence (idiom)
德薄能鲜
dé bó néng xiǎn
  1. 1 little virtue and meager abilities (idiom); I'm a humble person and not much use at anything (Song writer Ouyang Xiu 欧阳修)
数见不鲜
shuò jiàn bù xiān
  1. 1 a common occurrence (idiom)
旗帜鲜明
qí zhì xiān míng
  1. 1 to show one's colors
  2. 2 to have a clear-cut stand (idiom)
治大国若烹小鲜
zhì dà guó ruò pēng xiǎo xiān
  1. 1 ruling a large nation is like cooking a small delicacy (idiom)
  2. 2 effective government requires minimal intervention

Sample Sentences

英国、法国、比利时等欧洲多国宣布,高等院校开学将推迟至9月。这意味着,高校本学期将全部采取网络教学。对于很多高校而言,网课并不是新鲜事物。但面对如此大规模将课堂授课改为线上授课,各国教育机构和师生们都仍在探索和调整。
Yīngguó 、Fǎguó 、Bǐlìshí děng Ōuzhōu duō guó xuānbù ,gāoděng yuànxiào kāixué jiāng tuīchí zhì jiǔ yuè 。zhè yìwèi zhe ,gāoxiào běn xuéqī jiàng quánbù cǎiqǔ Wǎngluò jiàoxué 。duìyú hěnduō gāoxiào éryán ,wǎngkè bìng búshi xīnxiān shìwù 。dàn miànduì rúcǐ dà guīmó jiāng kètáng shòukè gǎi wéi xiànshàng shòukè ,gèguó jiàoyù jīgòu hé shīshēng men dōu réng zài tànsuǒ hé tiáozhěng 。
Several European countries including the UK, France, and Belgium have announced that colleges and universities are postponing the new semester to September. This means that universities are implementing online teaching for this whole semester. For many universities, online courses are not something new. But when facing the replacement of physical classrooms with online courses on such a large scale, the educational institutions, teachers, and students in these countries are still exploring and adjusting accordingly.
有没有人对海鲜过敏?
yǒuméiyǒu rén duì hǎixiān guòmǐn ?
Is anyone allergic to seafood?
Go to Lesson 
就是有人强行霸占了别人的座位,等人家来了,都不让座,这样的事情已经屡见不鲜了。
jiùshì yǒurén qiángxíng bàzhàn le biéren de zuòwèi ,děng rénjia lái le ,dōu bù ràng zuò ,zhèyàng de shìqing yǐjīng lǚjiànbùxiān le 。
It is to take another person’s seat and refuse to make way even when the rightful passenger arrives. These situations are common.
如果我想煮饭,超市就会把新鲜的食材送到我家,他们送的东西包括蔬菜、肉类、海鲜,只要你能想到的应有尽有。
rúguǒ wǒ xiǎng zhǔfàn ,chāoshì jiù huì bǎ xīnxiān de shícái sòng dào wǒ jiā ,tāmen sòng de dōngxi bāokuò shūcài 、ròulèi 、hǎixiān ,zhǐyào nǐ néng xiǎngdào de yīngyǒujìnyǒu 。
If I want to cook, the delivery people will deliver fresh groceries to my house. What they deliver includes vegetables, meat, seafood and anything you can think of.
Go to Lesson 
小麦,你们部门最近又有什么新鲜事啦?
xiǎomài ,nǐmen bùmén zuìjìn yòu yǒu shénme xīnxiān shì la ?
Xiao Mai, is there any interesting news in your department?
Go to Lesson 
罗永昌说,导盲犬在中国的普及度很低,各地公众场所拒绝导盲犬的新闻屡见不鲜。“我们希望影片增进公众对于导盲犬的认知,推动全社会对残障人士的帮助。”
Luóyǒngchāng shuō ,dǎomángquǎn zài Zhōngguó de pǔjídù hěn dī ,gèdì gōngzhòng chǎngsuǒ jùjué dǎomángquǎn de xīnwén lǚjiànbùxiān 。“wǒmen xīwàng yǐngpiàn zēngjìn gōngzhòng duìyú dǎomángquǎn de rènzhī ,tuīdòng quán shèhuì duì cánzhàng rénshì de bāngzhù 。”
Luo Yongchang said that the popularity of guide dogs in China is very low and news where guide dogs are prohibited in public places is not uncommon. "We hope that the film will increase public awareness of guide dogs and mobilise the society to help the disabled."
是没生病,可我也有忌口:坚果和海鲜我吃不了,牛奶也不能喝。
shì méi shēngbìng ,kě wǒ yě yǒu jìkǒu :jiānguǒ hé hǎixiān wǒ chī bùliǎo ,niúnǎi yě bùnéng hē 。
I’m not I’ll but I have to abstain from nuts, seafood and I also cannot drink milk.
Go to Lesson 
上海正大广场的喜茶店人头攒动。刚拿到“多肉车厘”饮品的陈女士告诉记者:“特别是加入水果的饮品,喝起来既有茶香,又能吃到新鲜果肉,味道很新颖”。
Shànghǎi zhèng dà guǎngchǎng de xǐ chá diàn réntóucuándòng 。gāng ná dào “duōròu chēlí ”yǐnpǐn de Chén nǚshì gàosu jìzhě “tèbié shì jiārù shuǐguǒ de yǐnpǐn ,hē qilai jìyǒu chá xiāng ,yòu néng chī dào xīnxiān guǒròu ,wèidao hěn xīnyǐng ”。
The tea shop in Zhengda Square in Shanghai is crowded. Ms. Chen, who just bought a drink with succulent fruits told the reporter: “Drinks with fruits added are refreshing because you can enjoy both tea and fresh fruits at the same time.”
1)保证充足的食物摄入。不要过于相信瘦是福,老年人的蛋白质摄入较成年人增加,更应该每天吃足量的肉类(通常建议每天吃150~200g肉类,喝200~400ml鲜奶)。食量少的消瘦老人可以通过加餐来保证食物的摄入总量。
yī )bǎozhèng chōngzú de shíwù shèrù 。bùyào guòyú xiāngxìn shòu shì Fú ,lǎoniánrén de dànbáizhì shèrù jiào chéngniánrén zēngjiā ,gèng yīnggāi měitiān chī zúliàng de ròulèi (tōngcháng jiànyì měitiān chī 150 ~200g ròulèi ,hē 200 ~400ml xiānnǎi )。shíliàng shǎo de xiāoshòu lǎorén kěyǐ tōngguò jiācān lái bǎozhèng shíwù de shèrù zǒngliàng 。
1) Ensure adequate food intake. Don't believe thin is always a blessing. The protein intake of the elderly is higher than that of adults. You should eat enough meat every day (usually it is recommended to eat 150-200g meat per day and drink 200-400ml fresh milk). An elderly who eats in small portions can increase the total amount of food intake by adding meals.
在中国,年轻人的“双城生活”已不是一个新鲜词汇
zài Zhōngguó ,niánqīngrén de “shuāngchéngshēnghuó ”yǐ búshi yī ge xīnxiān cíhuì
In China, the phrase “two-city life” describing the lives of young people is not new.