障碍 (障礙)
zhàng ài
Pinyin

Definition

障碍 (障礙)
 - 
zhàng ài
  1. barrier
  2. obstruction
  3. hindrance
  4. impediment
  5. obstacle

Character Decomposition

Related Words (17)

bǎo zhàng
  1. 1 to ensure
  2. 2 to guarantee
  3. 3 to safeguard
gù zhàng
  1. 1 malfunction
  2. 2 breakdown
  3. 3 defect
  4. 4 shortcoming
  5. 5 fault
  6. 6 failure
  7. 7 impediment
  8. 8 error
  9. 9 bug (in software)
zhàng ài
  1. 1 barrier
  2. 2 obstruction
  3. 3 hindrance
  4. 4 impediment
  5. 5 obstacle
píng zhàng
  1. 1 barrier
zhì zhàng
  1. 1 learning difficulties (handicap)
  2. 2 retarded

Idioms (1)

一叶障目
yī yè zhàng mù
  1. 1 lit. eyes obscured by a single leaf (idiom)
  2. 2 fig. not seeing the wider picture
  3. 3 can't see the wood for the trees

Sample Sentences

目前,欧洲多数高校采用录播、直播课程以及教学课件相结合的方式。英国伦敦大学教授宁陆涛说,几十年前,英国就已经开展网络教学,但多是线上和线下互相补充的混合授课。现在全面改为网络教学,还没有遇到很大的技术障碍,学生整体反馈比较好。
mùqián ,Ōuzhōu duōshù gāoxiào cǎiyòng lùbō 、zhíbō kèchéng yǐjí jiàoxué kèjiàn xiāng jiéhé de fāngshì 。Yīngguó Lúndūn dàxué jiàoshòu nínglùtāo shuō ,jǐ shínián qián ,Yīngguó jiù yǐjīng kāizhǎn Wǎngluò jiàoxué ,dàn duō shì xiànshàng hé xiànxià hùxiāng bǔchōng de hùnhéshòukè 。xiànzài quánmiàn gǎiwéi Wǎngluò jiàoxué ,hái méiyǒu yùdào hěn dà de jìshù zhàngài ,xuésheng zhěngtǐ fǎnkuì bǐjiào hǎo 。
Currently, most of the European universities are adopting the method of combining pre-recorded lessons, livestream lessons, and coursewares. Professor Ning Lu-Tao from University of London said that the UK launched online teaching several decades ago, but most of those mixed courses are complementary in terms of online and offline teaching. Now they have changed entirely to online teaching without facing severe technical challenges, and received better overall feedback from the students.
如果孩子的叛逆性非常强,这种教育方法可能会引起比较严重的后果,即孩子强烈的叛逆和不遵从,如果孩子从小一直在叛逆的状态下,长大后会引发一定的心理障碍以及扭曲,所以这一方法并不适用于所有孩子。
rúguǒ háizi de pànnì xìng fēicháng qiáng ,zhèzhǒng jiàoyù fāngfǎ kěnéng huì yǐnqǐ bǐ jiào yánzhòng de hòuguǒ ,jí háizi qiángliè de pànnì hé bù zūncóng ,rúguǒ háizi cóngxiǎo yīzhí zài pànnì de zhuàngtài xià ,zhǎngdà hòu huì yǐnfā yīdìng de xīnlǐ zhàngài yǐjí niǔqū ,suǒyǐ zhè yī fāngfǎ bìng bùshì yòngyú suǒyǒu háizi 。
If the child is rebellious, then this kind of education may cause some serious consequences, such as rebelling. If the child grew up from such a rebellious condition, even more extreme rebelling. Thus, this way of education does not apply to all kids.
诶,这让我想到一年前看到的,一篇关于美国演员对于男生公厕没有换尿布台抱怨的报导,很有趣,但也反映出想要积极参与养育孩子的奶爸所面临的诸多障碍之一,真该改进了。
èi ,zhè ràng wǒ xiǎngdào yī nián qián kàndào de ,yī piān guānyú Měiguó yǎnyuán duìyú nánshēng gōngcè méiyǒu huàn niàobù tái bàoyuàn de bàodǎo ,hěn yǒuqù ,dàn yě fǎnyìng chū xiǎngyào jījí cānyù yǎngyù háizi de nǎibà suǒ miànlín de zhūduō zhàngài zhīyī ,zhēn gāi gǎijìn le 。
Huh, this made me think of something I saw a year ago. It was an article about an American actor complaining that there are no baby-changing facilities in male public toilets. It was very interesting, but it also reflects one of the obstacles facing these stay-at-home dads when taking proactive moves to participate in raising their children. There should really be some progress.
社交对前者来说自然轻松得多,对后者来说除了要多多积累些社交经验还要克服心理障碍。
shèjiāo duì qiánzhě láishuō zìrán qīngsōng de duō ,duì hǒuzhě láishuō chúle yào duōduō jīlěi xiē shèjiāo jīngyàn hái yào kèfú xīnlǐ zhàngài 。
Socializing comes with much more ease for the former, but for the latter, as well as accumulating a lot of social experience, they have to get over certain psychological obstacles.
如果为了挑战自我克服交流障碍,你可以试试看这样的社交套路。破冰,找话题;深入,找共同点;收场,并为下次对话埋好伏笔。
rúguǒ wèile tiǎozhàn zìwǒ kèfú jiāoliú zhàngài ,nǐ kěyǐ shìshikàn zhèyàng de shèjiāo tàolù 。pòbīng ,zhǎo huàtí ;shēnrù ,zhǎo gòngtóngdiǎn ;shōuchǎng ,bìng wèi xiàcì duìhuà mái hǎo fúbǐ 。
To challenge yourself to overcome social impediments, you can try this kind of socializing routine. Break the ice and find a topic of conversation; go deeper and find a common point; bring it to a close and plant the seed for the next time.
新民啊你说的对。虽然我们早已有了无障碍设计规范。但目前实施得非常不理想啊。
xīnmín ā nǐshuōde duì 。suīrán wǒmen zǎoyǐ yǒu le wúzhàngài shèjì guīfàn 。dàn mùqián shíshī de fēicháng bù lǐxiǎng ā 。
You're right, Xinmin. Although there have long been regulations for disability-friendly design, their implementation so far has been extremely disappointing.
今天也第一次练了倒车入库,要同时看后视镜、打方向盘还要注意跟旁边障碍物的距离,实在忙死了。
jīntiān yě dì yī cì liàn le dàochē rù kù ,yào tóngshí kàn hòushìjìng 、dǎ fāngxiàngpán hái yào zhùyì gēn pángbiān zhàngàiwù de jùlí ,really máng sǐ le 。
Today was my first time practicing reversing into a parking space. You have to look in the rear view mirror at the same time as turning the steering wheel and being careful of your distance from neighboring obstacles, it really is a lot to handle.
Go to Lesson 
哎呀,我有选择障碍。你决定就好,到时候我带上你,你带上钱就行了。
āiyā ,wǒ yǒu xuǎnzé zhàngài 。nǐ juédìng jiù hǎo ,dào shíhou wǒ dàishang nǐ ,nǐ dàishang qián jiù xíng le 。
Agh, I'm very indecisive. You decide, then when the time comes, I'll be sure to bring you and you just have to bring the money.
Go to Lesson 
我们坐无障碍电梯吧。
wǒmen zuò wú zhàngài diàntī ba 。
Let's take the accessible elevator.
Go to Lesson 
你好,请问无障碍电梯在哪里?
nǐhǎo ,qǐngwèn wú zhàngài diàntī zài nǎli ?
Hello, may I ask where is the accessible elevator located?
Go to Lesson