Pinyin

Definition

 - 
  1. to stand
  2. to set up
  3. to establish
  4. to lay down
  5. to draw up
  6. at once
  7. immediately
 - 
  1. surname Li

Character Decomposition

Compounds (28)

  1. 1 ministry
  2. 2 department
  3. 3 section
  4. 4 part
  5. 5 division
  6. 6 troops
  7. 7 board
  8. 8 classifier for works of literature, films, machines etc
chǎn
  1. 1 to give birth
  2. 2 to reproduce
  3. 3 to produce
  4. 4 product
  5. 5 resource
  6. 6 estate
  7. 7 property
Xīn
  1. 1 abbr. for Xinjiang 新疆[Xīn jiāng] or Singapore 新加坡[Xīn jiā pō]
  2. 2 surname Xin
xīn
  1. 1 new
  2. 2 newly
  3. 3 meso- (chemistry)
wèi
  1. 1 position
  2. 2 location
  3. 3 place
  4. 4 seat
  5. 5 classifier for people (honorific)
  6. 6 classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)
  7. 7 (physics) potential

Related Words (20)

jiàn lì
  1. 1 to establish
  2. 2 to set up
  3. 3 to found
dú lì
  1. 1 independent
  2. 2 independence
  3. 3 to stand alone
lì kè
  1. 1 forthwith
  2. 2 immediate
  3. 3 prompt
  4. 4 promptly
  5. 5 straightway
  6. 6 thereupon
  7. 7 at once
lì jí
  1. 1 immediately
lì chǎng
  1. 1 position
  2. 2 standpoint
  3. 3 classifier: 个 gè

Idioms (20)

三十而立
sān shí ér lì
  1. 1 thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)
势不两立
shì bù liǎng lì
  1. 1 the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences
  2. 2 incompatible standpoints
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
坐立不安
zuò lì bù ān
  1. 1 lit. agitated sitting or standing (idiom)
  2. 2 restless
  3. 3 fidgety
坐立难安
zuò lì nán ān
  1. 1 unable to sit or stand still (out of nervousness etc) (idiom)

Sample Sentences

一是,英国此前与欧盟达成的“脱欧”协议已3次遭英国议会下院投票否决。二是,欧洲议会选举投票23日在英国举行。多个民调显示,保守党支持率大幅落后于新成立的“脱欧党”。
yī shì ,Yīngguó cǐqián yǔ Ōuméng dáchéng de “tuōŌu ”xiéyì yǐ cì zāo Yīngguó yìhuì xiàyuàn tóupiào fǒujué 。èr shì ,ŌuzhōuYìhuì xuǎnjǔ tóupiào rì zài Yīngguó jǔxíng 。duōge míndiào xiǎnshì ,bǎoshǒudǎng zhīchílǜ dàfú luòhòu yú Xīn chénglì de “tuōŌu dǎng ”。
Firstly "Brexit" agreement reached by the United Kingdom with the European Union has been voted against by the lower house of the British Parliament three times. Secondly the European Parliament election will be held in the United Kingdom on the 23rd. A number of polls show that the Conservative Party’s support rate has lagged by a big margin behind the newly established “Brexit Party”.
为了防止疫情反弹,武汉建立了疫情防控长效机制。“解封”首日,在黄鹤楼脚下的西城壕社区,不停忙碌的社区书记翁文静说:“我们是‘无疫情社区’,但依然主张非必要不出门。”
wèile fángzhǐ yìqíng fǎntán ,Wǔhàn jiànlì le yìqíng fángkòng chángxiào jīzhì 。“jiěfēng ”shǒu rì ,zài Huánghèlóu jiǎoxià de xīchéngháo shèqū ,bùtíng mánglù de shèqū shūji wēngwénjìng shuō :“wǒmen shì ‘wú yìqíng shèqū ’,dàn yīrán zhǔzhāng fēi bìyào bù chūmén 。”
In order to prevent the pandemic from rebounding, Wuhan has set up a long-term mechanism for preventing and controlling the pandemic. The first day of "unlockdown", in the Xichenghao Community under Huanghelou, the community secretary Wong Wen Jing who has been working non-stop said, "We are the 'zero virus community', but still please do not go out if not necessary. "
我经常刚一下课就立即冲到食堂。
wǒ jīngcháng gāng yī xiàkè jiù lìjí chōng dào shítáng 。
Immediately: I often dash to the cafeteria immediately after class.
Go to Lesson 
早有蜻蜓立上头
zǎo yǒu qīngtíng lì shàng tóu
There is already a dragonfly standing on the tip
说好以后一起合租,你倒自己先独立了。
shuōhǎo yǐhòu yīqǐ hézū ,nǐ dào zìjǐ xiān dúlì le 。
We agreed to co-share but you went independent and moved out first.
Go to Lesson 
我就是觉得这是在巧立名目,仗着人已经到这里了,如果不买就看不了电影。就像买珍珠奶茶不给吸管一样过分。
wǒ jiùshì juéde zhè shì zài qiǎolìmíngmù ,zhàngzhe rén yǐjīng dào zhèlǐ le ,rúguǒ bù mǎi jiù kàn bùliǎo diànyǐng 。jiù xiàng mǎi zhēnzhūnǎichá bù gěi xīguǎn yīyàng guòfèn 。
I think this is a clever way to get people to buy the glasses taking advantage that you’re already there and can’t watch the movie without the glasses. It like buying bubble milk tea but without providing a straw.
Go to Lesson 
于是乐广立马奔去找友人,将友人带回自己家中,又将情况重新完整地还原了一次。友人一看”唷!这不就是我当天喝下去的那条蛇吗?原来它压根儿就不是蛇,只是弓的倒影,是我自己吓自己!虚惊一场!”。知道了原委,他这病也就立刻痊愈了。
yúshì YuèGuǎng lìmǎ bēn qù zhǎo yǒurén ,jiāng yǒurén dài huí zìjǐ jiā zhōng ,yòu jiāng qíngkuàng chóngxīn wánzhěng de huányuán le yīcì 。yǒurén yī kàn ”yō !zhè bù jiùshì wǒ dāngtiān hē xiàqù de nà tiáo shé ma ?yuánlái tā yàgēnr jiù búshi shé ,zhǐshì gōng de dàoyǐng ,shì wǒ zìjǐ hè zìjǐ !xūjīngyìchǎng !”。zhīdào le yuánwěi ,tā zhè bìng yě jiù lìkè quányù le 。
He rushed to his friend's immediately, brought him back to his place, and restored the scene again. Once his friend saw it, he realized,"Oh! Isn't this the snake I swallowed down that day? It turns out that it is not a snake at all, but a reflection of the bow. I was scaring myself. False alarm!" After knowing the whole story, he restored his health immediately.
西方国家的公司每一年都会设立巨细靡遗的目标,还有要开发的市场。
Xīfāng guójiā de gōngsī měi yī nián dōu huì shèlì jv4xìmíyí de mùbiāo ,háiyǒu yào kāifā de shìchǎng 。
In Western culture, people set detailed goals, and the target market they want to develop.
Go to Lesson 
新开通的浦东国际人才港,位于上海自贸区张江片区。人才港里集成了外专、人社、出入境等办事部门,设立外国人审批服务“单一窗口”。
Xīn kāitōng de Pǔdōng guójì réncái gǎng ,wèiyú Shànghǎi zìmàoqū zhāngjiāng piàn qū 。réncái gǎng lǐ jíchéng le wài zhuān 、rén shè 、chūrù jìng děng bànshì bùmén ,shèlì wàiguórén shěnpī fúwù “dānyī chuāngkǒu ”。
The newly opened Pudong International Talent Port is located in Zhangjiang District of Shanghai Free Trade Zone. The talent port integrates foreign affairs, personnel, entry and exit, and other departments to set up a "single window" for foreigners to approve services.
70年前,中华人民共和国成立前夕,美国国务卿艾奇逊在关于送呈《美国与中国的关系》白皮书致总统杜鲁门的信中说:“近代史上每一个中国政府必须面临的第一个问题,是解决人民的吃饭问题,到现在为止,没有一个政府是成功的。”
nián qián ,ZhōnghuáRénmínGònghéguó chénglì qiánxī ,Měiguó guówùqīng Àiqíxùn zài guānyú sòngchéng 《Měiguó yǔ Zhōngguó de guānxi 》báipíshū zhì zǒngtǒng dùlǔmén de xìn zhōng shuō :“jìndàishǐ shàng měi yīgē Zhōngguó zhèngfǔ bìxū miànlín de dìyī ge wèntí ,shì jiějué rénmín de chīfàn wèntí ,dào xiànzài wéizhǐ ,méiyǒu yīgē zhèngfǔ shì chénggōng de 。”
70 years ago, on the eve of the founding of the People’s Republic of China, US Secretary of State Acheson said in a letter to President Truman on the White Paper on the relationship between the United States and China: "The first problem that every Chinese government must face in modern history is solving the people’s food problems, no government has been successful so far.”