限
xiàn
Pinyin
Definition
限
-
- limit
- bound
- to set a limit (on)
Character Decomposition
Idioms (4)
大限临头
- 1 facing the end (idiom); at the end of one's life
- 2 with one foot in the grave
户限为穿
- 1 an endless stream of visitors (idiom)
画地自限
- 1 lit. to draw a line on the ground to keep within (idiom)
- 2 fig. to impose restrictions on oneself
见闻有限
- 1 to possess limited experience and knowledge (idiom)
Sample Sentences
比如用户家里有一台液晶电视需要回收,就可以打开“垃圾分类回收”,选择品类、品牌、使用年限、尺寸、屏幕外观、功能状况等选项,最后系统会自动计算出一个预估回收价(最终成交价以上门面议为准)。
For example, if there is an LCD TV in the user's home that needs to be recycled, you can open the “Garbage Collection and Recycling” and select options such as category, brand, age, size, screen appearance, and functional status. Finally, the system will automatically calculate an estimated recovery price (The final transaction price is when the collector goes for pickup)
怎么可能!刚刚剪刀确实是我一时大意但是一百毫升的限制我可是确实遵守的喔,你看我把我的化妆水都放在这个透明夹链袋里了。
How is that possible? I did muck up with the scissors just now, but I did respect the 100 milliliter restriction. Look, I put my toner in this transparent ziplock bag.
不好意思,还是要请你配合,按照规定,一百毫升的限制不只是适用于液体,黏稠状或是凝胶状物体,如果酱、调味料也在限制之内。那这罐果酱你要丢弃还是要托运呢?
I’m sorry, I still have to ask you to cooperate in respecting the rules. The 100 milliliter rule is not only applicable to liquids, the restriction also applies to viscous and gel-like substances, such as jams and condiments. So do you want to throw away this jar of jam or check it?
我看看啊,“50元代金劵仅限外卖自取”,外卖居然不支持送餐,你是在逗我玩儿吗?
Let me see. $50 voucher limited to self pick up takeaway. Takeouts limited to self pick up, are you joking?
不是这样的,实在是因为小店人手有限,目前没有安排送餐员。
It’s not like this. We have limited staff and at the moment we do not have a delivery team.
无限风光在险峰,不过你也要记得吃红景天呀!
Infinite beautiful scenery is at the peak but you must also remember to take Rhodiola!
时下年轻人都非常喜欢跟风、追一些时尚潮流,所以一些限量版的鞋子、衣服,或是一些联名款的服装就越来越受到大家的欢迎了。
Young people nowadays love to follow fashion trends, so limited edition shoes and clothes, and designer collaborations are becoming more and more popular.
白宫在9日发布的新闻公告中说:“唐纳德·特朗普总统和沙特王储穆罕默德的对话富有成果。他们磋商了沙特在确保中东稳定、维持对伊朗极限施压和人权问题方面重要性的内容。”
The White House said in a press release on the 9th: "The dialogue between President Donald Trump and Saudi Crown Prince Muhammad was fruitful. They discussed Saudi Arabia's importance in ensuring stability in the Middle East and maintaining pressure on Iran and human rights. ""
近期,国家有关部门依法对联邦快递(中国)有限公司未按名址投递快件一案实施调查发现,联邦快递关于将涉华为公司快件转至美国系“误操作”的说法与事实不符。
Recently, the relevant state departments have conducted an investigation into the case of FedEx Express (China) Co., Ltd. not delivering the courier by name. It is found that FedEx’s statement that the transfer of the company’s shipments to the US of “mishandling” is inconsistent with the facts.
日本1日开始施行新签证政策,放宽外籍劳动者进入日本的条件,以解决“用工荒”难题。日本媒体注意到,日本长期严格限制移民入境,如今这一政策出现重大转向。
Japan began a new visa policy on the 1st, relaxing the conditions for foreign workers to enter Japan to solve the problems of “labor shortage”. The Japanese media noted that Japan has strictly restricted immigration to the country for a long time, and this policy is a major shift.