qún
Pinyin

Definition

 - 
qún
  1. group
  2. crowd
  3. flock, herd, pack etc
群 (羣)
 - 
qún
  1. variant of 群[qún]

Character Decomposition

Related Words (20)

rén qún
  1. 1 crowd
qún
  1. 1 variant: 群 qún
qún zhòng
  1. 1 mass
  2. 2 multitude
  3. 3 the masses
hé qún
  1. 1 to fit in
  2. 2 to get on well with others
  3. 3 sociable
  4. 4 to form a mutually supportive group
jiàn zhù qún
  1. 1 building complex

Idioms (15)

三五成群
sān wǔ chéng qún
  1. 1 in groups of three or four (idiom)
傲视群伦
ào shì qún lún
  1. 1 outstanding talent (idiom)
  2. 2 incomparable artistic merit
  3. 3 accomplishment out of the ordinary
卓乎不群
zhuó hū bù qún
  1. 1 standing out from the common crowd (idiom); outstanding
  2. 2 preeminent
卓尔不群
zhuó ěr bù qún
  1. 1 standing above the common crowd (idiom); outstanding
  2. 2 excellent and unrivaled
害群之马
hài qún zhī mǎ
  1. 1 lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)
  2. 2 fig. troublemaker
  3. 3 black sheep
  4. 4 rotten apple

Sample Sentences

表情包可是我们群众欢乐的源泉呀,招你惹你了?
biǎoqíng bāo kěshì wǒmen qúnzhòng huānlè de yuánquán ya ,zhāo nǐ rě nǐ le ?
The expression pack is the source of joy for us. Has it provoked you?
你说对了!历史上,国际有许多港口城市也曾因其地理位置优越而发展起来,但随着经济、社会、科技的发展推移,今时今日,人才汇聚及产业群聚才是推动城市持续发展的关键因素。
Nǐ shuō duì le !Lìshǐ shàng ,guójì yǒu xǔduō gǎngkǒuchéngshì yě céng yīn qí dìlǐwèizhi yōuyuè ér fāzhǎn qilai ,dàn suízhe jīngjì 、shèhuì 、kējì de fāzhǎn tuīyí ,jīnshí jīnrì ,réncái huìjù jí chǎnyè qúnjù cái shì tuīdòng chéngshì chíxù fāzhǎn de guānjiàn yīnsù 。
Yes, you are absolutely correct! Historically coastal cities have flourished as a result of their geographic position. With the passing of time, economic expansion, social and technology advances, today, greater collaboration and coordination of financial, material and human resources (clustering effect) are the critical factors for further growth of cities.
粤港澳大湾区是改革开放四十周年再阔步出发的一个生动注脚。由香港、澳门两个特别行政区和广东省的广州、深圳、珠海、佛山、中山、东莞、肇庆、江门、惠州等九市组成的城市群,是国家建设世界级城市群和参与全球竞争的重要载体,与美国纽约湾区旧金山湾区和日本东京湾区比肩的世界四大湾区之一。
yuègǎngàodàwānqū shì gǎigékāifàng sìshí zhōunián zài kuòbù chūfā de yīgē shēngdòng zhùjiǎo 。yóu Xiānggǎng 、Àomén liǎnggè tèbié xíngzhèngqū hé Guǎngdōngshěng de Guǎngzhōu 、Shēnzhèn 、Zhūhǎi 、Fóshān 、Zhōngshān 、Dōngguǎn 、Zhàoqìng 、Jiāngmén 、Huìzhōu děng jiǔ shì zǔchéng de chéngshì qún ,shì guójiā jiànshè shìjièjí chéngshì qún hé cānyù quánqiú jìngzhēng de zhòngyào zàitǐ ,yǔ Měiguó Niǔyuē wānqū Jiùjīnshān wānqū hé Rìběn Dōngjīng wānqū bǐjiān de shìjiè sìdà wānqū zhīyī 。
The Greater Bay project is a landmark initiative by the Chinese government and is a stride forward for China’s urbanization strategy after 40 years of economic reforms and expansion. It comprises two Special Administrative Regions- Hongkong and Macau and nine other cities in the Guangdong province -Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, Foshan, Zhongshan, Dongguan, Zhaoqing, Jiangmen and Huizhou. They are China’s ambition to create a world class city cluster to compete on the world stage - one that is on par to other city clusters such as Greater New York, San Francisco Bay Area and Greater Tokyo Area.
人不多,办事群众就我一个,前台受理人员有三个,三个人的态度没什么可以挑剔的,
rén bù duō ,bànshì qúnzhòng jiù wǒ yī ge ,qiántái shòulǐ rényuán yǒu sān ge ,sān ge rén de tàidu méishénme kěyǐ tiāoti de ,
There were few people there, and I was the only customer. There were three people behind the front desk. Their attitude was impeccable.
孟夏之日,万物并秀。”在这美好时节,来自一百多个国家的各界嘉宾齐聚北京,共商"一带一路”建设合作大计,具有十分重要的意义。今天,群贤毕至,少长咸集,我期待着大家集思广益、畅所欲言,为推动“一带一路”建设献计献策,让这一世纪工程造福各国人民。
mèngxià zhī rì ,wànwù bìng xiù 。”zài zhè měihǎo shíjié ,láizì yī bǎi duō ge guójiā de gèjiè jiābīn qí jù Běijīng ,gòng Shāng "YīdàiYīlù ”jiànshè hézuò dàjì ,jùyǒu shífēn zhòngyào de yìyì 。jīntiān ,qúnxián bì zhì ,shàozhǎng xián jí ,wǒ qīdài zhe dàjiā jísīguǎngyì 、chàngsuǒyùyán ,wèi tuīdòng “YīdàiYīlù ”jiànshè xiàn jì xiàn cè ,ràng zhè yī shìjì gōngchéng zàofú gèguó rénmín 。
“The first day of summer, with everything in full bloom.” In this beautiful season, guests from over 100 countries have gathered in Beijing, to discuss the important matter of the establishment of the One Belt One Road Cooperative initiative, in a significant move. Today, with all these talented and distinguished people gathered, both young and old, I’m hoping we can put our heads together for greater efficiency, and for everyone to speak their minds, in order to make suggestions for the promotion of the One Belt One Road initiative, so that this momentous project can bring wealth to every citizen.
我帮公司制作了一支广告片,预算很低品质也不怎么样,但是一个明星在他的社群媒体分享了这支影片,居然在网上疯传,引起一阵旋风。
wǒ bāng gōngsī zhìzuò le yī zhī guǎnggào piàn ,yùsuàn hěn dī pǐnzhì yě bùzěnmeyàng ,dànshì yī gè míngxīng zài tā de shèqún méitǐ fēnxiǎng le zhè zhī yǐngpiàn ,jūrán zài wǎngshàng fēngchuán ,yǐnqǐ yīzhèn xuànfēng 。
I made an advertisement for my company, the budget was really low and it wasn't brilliant quality-wise, but a celebrity shared the advert on social media, and it ended up going viral, causing an online storm.
Go to Lesson 
我的部门有一群半吊子,遇到问题就踢皮球、打太极。
wǒ de bùmén yǒu yī qún bàndiàozi ,yùdào wèntí jiù tīpíqiú 、dǎtàijí 。
My department has a group of amateurs. They pass the buck or avoid responsibility as soon as there's an issue.
Go to Lesson 
仿佛一夜之间,夸夸群突然火了,有人为寻求认同,有人为取悦伴侣,“收费夸人”的服务亦应运而生,多个电商平台已上线“在线夸人服务”。但在业内看来,夸夸群终究只是一时的产物,并不能真正解决焦虑、缺乏认同的话题,难以形成常态,其目前的一些盈利模式也难以实现规模性放大。
fǎngfú yīyèzhījiān ,kuākuāqún tūrán huǒ le ,yǒurén wéi xúnqiú rèntóng ,yǒurén wéi qǔyuè bànlǚ ,“shōufèi kuā rén ”de fúwù yì yìngyùnérshēng ,duōge diànshāng píngtái yǐ shàngxiàn “zàixiàn kuā rén fúwù ”。dàn zài yè nèi kànlai ,kuākuāqún zhōngjiū zhǐshì yīshí de chǎnwù ,bìng bùnéng zhēnzhèng jiějué jiāolǜ 、quēfá rèntóng de huàtí ,nányǐ xíngchéng chángtài ,qí mùqián de yīxiē yínglì móshì yě nányǐshíxiàn guīmó xìng fàngdà 。
Overnight “praising groups” became hot among Chinese netizens. Some people sought recognition and some people wanted to please their partners. Such paid praising services took off and many e-commerce platforms were launched online. However, in the industry's view, after all, these services for exaggerated or over the top compliments are only temporary. They can't really solve the problem of anxiety and lack recognition. Therefore it’ll be difficult to become a norm, with some of its current profit models to achieve scale expansion.
根据今年八月领英发布的《第一份工作趋势洞察》报告,九五后第一份工作的平均在职时间为七个月,远远低于八零后、九零后群体,成“闪辞”主力军。
gēnjù jīnnián Bāyuè Lǐngyīng fābù de 《dìyī fèn gōngzuò qūshì dòngchá 》bàogào ,jiǔwǔhòu dìyī fèn gōngzuò de píngjūn zàizhí shíjiān wéi qī ge yuè ,yuǎnyuǎn dīyú bālínghòu 、jiǔlínghòu qúntǐ ,chéng “shǎncí ”zhǔlìjūn 。
According to the "First Work Trend Insight" a report released by LinkedIn in August this year, workers born after 95 stayed in their first job for an average of 7 months, far lower than the post-80s and post-90s groups, making them the largest driver for workers who “flash quit”.
更因为他的战略格局和组织文化传承上的担当,阿里巴巴的接力火炬交给他和他领导的团队,是马云与阿里巴巴合伙人群体现在最正确的决定。
gèng yīnwèi tā de zhànlüè géjú hé zǔzhī wénhuà chuánchéng shàng de dāndāng ,ālǐbābā de jiēlì huǒjù jiāogěi tā hé tā lǐngdǎo de tuánduì ,shì mǎyún yǔ ālǐbābā héhuǒrén qúntǐ xiànzài zuì zhèngquè de juédìng 。
Zhang Yong’s achievements in strategies setup and organizational culture was the reason (and correct reason) why Ma Yun and Alibaba's shareholders decide to hand over the torch to Zhang Yong and his team.