紧张 (緊張)
jǐn zhāng
Pinyin
Definition
紧张 (緊張)
-
- nervous
- keyed up
- intense
- tense
- strained
- in short supply
- scarce
- CL:陣|阵[zhèn]
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 surname Zhang
- 1 tight
- 2 strict
- 3 close at hand
- 4 near
- 5 urgent
- 6 tense
- 7 hard up
- 8 short of money
- 9 to tighten
- 1 nervous
- 2 keyed up
- 3 intense
- 4 tense
- 5 strained
- 6 in short supply
- 7 scarce
- 8 classifier: 阵 zhèn
- 1 hurriedly
- 2 without delay
Idioms (20)
做张做势
- 1 to put on an act (idiom); to pose
- 2 to show theatrical affectation
- 3 to indulge in histrionics
做张做智
- 1 to put on an act (idiom); to pose
- 2 to show theatrical affectation
- 3 to indulge in histrionics
剑拔弩张
- 1 lit. with swords drawn and bows bent (idiom); fig. a state of mutual hostility
- 2 at daggers drawn
咬紧牙关
- 1 lit. to bite the teeth tightly (idiom); fig. to grit one's teeth and bear the pain
- 2 to bite the bullet
大张挞伐
- 1 to launch an all-out attack (idiom)
- 2 to roundly condemn
- 3 to castigate
Sample Sentences
他们都在紧张的盯着电脑,好像电脑里有什么让他们牵肠挂肚的事物,
They all nervously stared at their computers, as if on their computers, there was something for them to worry about.
你先别紧张,是不是帮你测量血压的护理师颜值高,你一时冲动,血压霎时飙升?这也完全有可能啊!
Don’t get worried. Could it have been that the technician that took your blood pressure was too much of a looker, so your blood pressure rose rapidly in that instant? That’s also completely possible?
你紧张什么?我只是举例说明这个市场趋势。
What are you so tense about? I was just giving a few examples to explain this market trend.
真不知道你的驾照是怎么考出来的,每次做你的副驾,比我自己开车还要紧张。
I really don't know how you got your driver's license. Whenever I’m your co driver I’m more nervous than when I’m driving myself.
紧张什么呀,我们家孩子随我,遗传了我的好视力。
What’s the worry, our children inherited my good eyesight.
嗯,第一次怀孕,有点儿紧张。
Yes, I am pregnant for the first time, and I feel a little nervous.
不用紧张,等会儿会有护士带你去做些检查。
Don't be, the nurse is going to give you a complete check-up in a moment.
我星期一要面试了,好紧张呀!
I’m having an interview on Monday. I am so nervous.
美国:一只穿制服、涂红色指甲油的小猪是机场“减压员”,它的主要工作是给旅客缓解搭乘飞机时的紧张情绪。
United States: A pig in uniform and red nail polish is an airport "de-stress officer", whose main job is to ease the tension of passengers when flying.
怎么了,你怎么这么紧张?
What's the matter, why are you so nervous?