一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
-
1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
-
2 fig. to pay for what you want in cash
-
3 simple and direct transaction
交口称誉
jiāo kǒu chēng yù
-
1 voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation
交浅言深
jiāo qiǎn yán shēn
-
1 to talk intimately while being comparative strangers (idiom)
君子之交
jūn zǐ zhī jiāo
-
1 friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
-
1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
唯恐天下不乱
wéi kǒng tiān xià bù luàn
-
1 to wish for the whole world to be in chaos (idiom)
对症下药
duì zhèng xià yào
-
1 lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it
-
2 to take appropriate steps
对症发药
duì zhèng fā yào
-
1 lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it
-
2 to take appropriate steps
履舄交错
lu:3 xì jiāo cuò
-
1 lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go
-
2 a lively party
心力交瘁
xīn lì jiāo cuì
-
1 to be both mentally and physically exhausted (idiom)
悔恨交加
huǐ hèn jiāo jiā
-
1 to feel remorse and shame (idiom)
患难之交
huàn nàn zhī jiāo
-
1 a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
涕泪交流
tì lèi jiāo liú
-
1 tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically
争先恐后
zhēng xiān kǒng hòu
-
1 striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
目不交睫
mù bù jiāo jié
-
1 lit. the eyelashes do not come together (idiom)
-
2 fig. to not sleep a wink
竹马之交
zhú mǎ zhī jiāo
-
1 childhood friend (idiom)
总角之交
zǒng jiǎo zhī jiāo
-
1 childhood friend (idiom)
落落寡交
luò luò guǎ jiāo
-
1 aloof and as a result friendless (idiom)
觥筹交错
gōng chóu jiāo cuò
-
1 wine goblets and gambling chips lie intertwined
-
2 to drink and gamble together in a large group (idiom)
-
3 a big (drinking) party