世代相传
shì dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代代相传
dài dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以言代法
yǐ yán dài fǎ
-
1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
-
1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
-
2 Might makes right.
包办代替
bāo bàn dài tì
-
1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
容华绝代
róng huá jué dài
-
1 to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
-
1 wealth never survives three generations (idiom)
强扭的瓜不甜
qiǎng niǔ de guā bù tián
-
1 lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom)
-
2 fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen
捡了芝麻丢了西瓜
jiǎn le zhī ma diū le xī guā
-
1 to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
新陈代谢
xīn chén dài xiè
-
1 metabolism (biology)
-
2 the new replaces the old (idiom)
时代不同,风尚不同
shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng
-
1 customs change with time (idiom); other times, other manners
-
2 O Tempora, O Mores!
滚瓜烂熟
gǔn guā làn shú
-
1 lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently
-
2 to know sth inside out
-
3 to know sth by heart
王婆卖瓜,自卖自夸
wáng pó mài guā , zì mài zì kuā
-
1 every potter praises his own pot (idiom)
-
2 all one's geese are swans
瓜熟蒂落
guā shú dì luò
-
1 when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time
瓜田不纳履,李下不整冠
guā tián bù nà lu:3 , lǐ xià bù zhěng guān
-
1 lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom)
-
2 fig. don't do anything that might arouse suspicion
-
3 innocent acts may be misconstrued
种瓜得瓜,种豆得豆
zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu
-
1 lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap.
-
2 One must live with the consequences of one's actions.
-
3 You've made your bed, now must lie on it.
绝代佳人
jué dài jiā rén
-
1 beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance
-
2 prettiest girl ever
老王卖瓜,自卖自夸
Lǎo Wáng mài guā , zì mài zì kuā
-
1 every potter praises his own pot (idiom)
-
2 all one's geese are swans
越俎代庖
yuè zǔ dài páo
-
1 lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs
-
2 to take matters into one's own hands
风华绝代
fēng huá jué dài
-
1 magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent