mǒu
Pinyin

Definition

 - 
mǒu
  1. some
  2. a certain
  3. sb or sth indefinite
  4. such-and-such

Character Decomposition

Compounds (5)

móu
  1. 1 to plan
  2. 2 to seek
  3. 3 scheme
méi
  1. 1 medium
  2. 2 intermediary
  3. 3 matchmaker
  4. 4 go-between
  5. 5 abbr. for 媒體|媒体[méi tǐ], media, esp. news media
méi
  1. 1 coal
  2. 2 classifier: 块 kuài
móu
  1. 1 to plan
  2. 2 to seek
  3. 3 scheme
méi
  1. 1 heir-requesting sacrifice

Related Words (10)

mǒu
  1. 1 some
  2. 2 a certain
  3. 3 sb or sth indefinite
  4. 4 such-and-such
mǒu xiē
  1. 1 some
  2. 2 certain (things)
mǒu shì
  1. 1 something
  2. 2 a certain matter
mǒu rén
  1. 1 someone
  2. 2 a certain person
  3. 3 some people
  4. 4 I (self-address after one's surname)
mǒu dì
  1. 1 somewhere
  2. 2 some place

Sample Sentences

成,简明扼要地说,行万里路或读万卷书都需要时间。根据《一万小时天才理论》观点,若想成为某个领域的专家,至少需要付出一万个小时的努力。
chéng ,jiǎnmíngèyào de shuō ,xíng wàn lǐ lù huò dú wàn juǎn shū dōu xūyào shíjiān 。gēnjù 《yīwàn xiǎoshí tiāncái lǐlùn 》guāndiǎn ,ruò xiǎng chéngwéi mǒuge lǐngyù de zhuānjiā ,zhìshǎo xūyào fùchū yīwàn gè xiǎoshí de nǔlì 。
Sure. To put it succinctly, you need time to travel 10,000 miles or to read 10,000 books. According to a notion put forth in 'The Talent Code', if you want to become an expert at something, you need to spend hard effort on it for at least 10,000 hours.
是的,人人都有自己的词库系统,这个系统里,包含着我们通过习得或学习而来的每个词汇的所有信息,包括某个词汇的文化、意义、发音、以及可搭配的词语等等。
shì de ,rénrén dōu yǒu zìjǐ de cíkù xìtǒng ,zhè ge xìtǒng lǐ ,bāohán zhe wǒmen tōngguò xídé huò xuéxí ér lái de měige cíhuì de suǒyǒu xìnxī ,bāokuò mǒuge cíhuì de wénhuà 、yìyì 、fāyīn 、yǐjí kě dāpèi de cíyǔ děngdeng 。
Yes, everyone has their own lexicon system. This system includes all the data on words we acquire or learn, including the culture, meaning, pronunciation of a word and other words and expressions that go with it, and so on.
在冥想过程中,要轻柔地设法将心灵集中在某一个事物上,如果心灵游离开去,就设法再次轻柔地将她逮住,把心灵带回来。要极为柔和,反复操练。
zài míngxiǎng guòchéng zhōng ,yào qīngróu de shèfǎ jiāng xīnlíng jízhōng zài mǒuyīge shìwù shàng ,rúguǒ xīnlíng yóulí kāiqù ,jiù shèfǎ zàicì qīngróu de jiāng tā dǎi zhù ,bǎ xīnlíng dài huílai 。yào jíwéi róuhé ,fǎnfù cāoliàn 。
In the process of meditation, you should gently focus your spirit on a certain object. If your spirit starts to drift, then try to gently recapture it, and bring it back. You should be very gentle, and repeat it over and over.
说得没错,另外,80后独生子女大都自私傲娇,心智不够成熟,在婚姻生活里大多也不懂得退让不会用心经营,从某种程度上也造成如今社会的高出轨率。
shuō de méicuò ,lìngwài ,bālíng hòu dúshēngzǐnǚ dà dōu zìsī àojiāo ,xīnzhì bùgòu chéngshú ,zài hūnyīn shēnghuó lǐ dàduō yě bù dǒngde tuìràng bùhuì yòngxīn jīngyíng ,cóng mǒuzhǒng chéngdùshàng yě zàochéng rújīn shèhuì de gāo chūguǐ lǜ 。
You're right there. As well as that, the only children born in the 1980s are mostly all selfish and arrogant, and aren't very mature. They mostly don't understand how to back down in their married lives and don't make concerted efforts to make their marriages work. In a certain sense, this has also led to the high rate of cheating in today's society.
2)摒弃不健康的饮食习惯和养生误区。例如:口味过咸过油,喜欢吃煎炸、熏制、腌制食品;片面相信某种特殊的食物具有超常的健康养生功效等。
)bìngqì bù jiànkāng de yǐnshí xíguàn hé yǎngshēng wùqū 。lìrú :kǒuwèi guò xián guò yóu ,xǐhuan chī jiānzhá 、xūnzhì 、yānzhì shípǐn ;piànmiàn xiāngxìn mǒuzhǒng tèshū de shíwù jùyǒu chāocháng de jiànkāng yǎngshēng gōngxiào děng 。
2) Abandon unhealthy eating habits and health misunderstandings. For example: too salty and oily, fried, smoked, pickled food; one-sided believe that a particular food has extraordinary health and health effects.
场景:某医院急诊科
chǎngjǐng :mǒu yīyuàn jízhěn kē
Scenario: Emergency department in a hospital
Go to Lesson 
油腻:是对某些中年男子特征的概括描述,这些特征包括不注重身材保养、不修边幅、谈吐粗鲁等。是个贬义词。
yóunì shì duì mǒuxiē zhōngnián nánzǐ tèzhēng de gàikuò miáoshù ,zhèxiē tèzhēng bāokuò bù zhùzhòng shēncái bǎoyǎng 、bùxiūbiānfú 、tántǔ cūlǔ děng 。shì ge biǎnyì cí 。
油腻(greasy): It is a term that implies that a person's integrity is questionable. It is a derogatory term.
Go to Lesson 
打call:常用于为某位明星打call这样的句式,意思是为某某人加油、呐喊,这个词并不是指打电话。
dǎ chángyòng yú wéi mǒuwèi míngxīng dǎ zhèyàng de jùshì ,yìsi shì wéi mǒumǒurén jiāyóu 、nàhǎn ,zhège cí bìng búshi zhǐ dǎdiànhuà 。
It is often used in the sentence "call for a famous star". It means cheering and screaming for someone.
Go to Lesson 
我从未像某些人说的,感受到担任总统的孤单。
wǒ cóngwèi xiàng mǒuxiē rén shuō de ,gǎnshòu dào dānrèn zǒngtǒng de gūdān 。
I never felt the loneliness some presidents have described.
Go to Lesson 
在他看来,相比“平台”,岗位的具体内容更加重要,某种程度上决定了自己的去留。
zàitākànlái ,xiāngbǐ “píngtái ”,gǎngwèi de jùtǐ nèiróng gèngjiā zhòngyào ,mǒuzhǒng chéngdù shàng juédìng le zìjǐ de qùliú 。
According to him, the nature and prospects of the post is more important than the “platform", and to some extent determines his decision to stay or leave.