意思
yì si
Pinyin
Definition
意思
-
- idea
- opinion
- meaning
- wish
- desire
- interest
- fun
- token of appreciation, affection etc
- CL:個|个[gè]
- to give as a small token
- to do sth as a gesture of goodwill etc
Character Decomposition
Idioms (20)
一意孤行
- 1 obstinately clinging to one's course (idiom)
- 2 willful
- 3 one's own way
- 4 dogmatic
一门心思
- 1 to set one's heart on sth (idiom)
三心二意
- 1 in two minds about sth (idiom)
- 2 half-hearted
- 3 shilly-shallying
三思而后行
- 1 think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
三思而行
- 1 think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully
Sample Sentences
我了解你的意思,但是我不太认同。
I understand what you mean, but I don’t really agree.
这折扣太少了吧,真不够意思。
The discount is too small. That’s not generous enough of you.
不好意思,这是我的位子。
Excuse me, this is my seat.
很有意思。
Very interesting.
一打啤酒对俄罗斯人来说只是小意思,这是大家都知道的常识。但是你知道吗?俄罗斯人喝啤酒,有一个潜规则,他们如果找你喝酒,绝对不能拒绝。
A dozen of beers is a piece of cake for Russian, which is common sense that everyone knows. But you know that? Russians have a hidden rule when it comes to drinking beers, that is, if they invite you for a drink, you can’t say no.
麻烦您了,真不好意思。
Sorry for troubling you.
怎么好意思。
How could I let that happen?
女孩儿又递给他两张票,说:不好意思,昨晚我不小心拿到错的票放进信封里了。那两张是我在上海的跳蚤市场淘到的古董,这两张才是这周六的门票,就这么巧,恰恰是一样的日期。
The girl gave him two tickets again, and she said, "Sorry, I put the wrong tickets into the envelope last night. Those are the antique I picked out at a flea market in Shanghai, and these two tickets are the ones for this Saturday. It's such a coincidence that they're the same date." She said.
不好意思,请帮我拍照,好吗?
Excuse me, is it okay for you to help me to take a picture?
不好意思,他不在座位上。
Excuse me, he is not at his desk.