干脆 (乾脆)
gān cuì
Pinyin

Definition

干脆 (乾脆)
 - 
gān cuì
  1. straightforward
  2. clear-cut
  3. blunt (e.g. statement)
  4. you might as well
  5. simply

Character Decomposition

Related Words (17)

cuì ruò
  1. 1 weak
  2. 2 frail
qián kūn
  1. 1 yin and yang
  2. 2 heaven and earth
  3. 3 the universe
gān cuì
  1. 1 straightforward
  2. 2 clear-cut
  3. 3 blunt (e.g. statement)
  4. 4 you might as well
  5. 5 simply
Qián lóng
  1. 1 Qianlong Emperor (1711-1799), sixth Qing emperor, princely title 寶親王|宝亲王[Bǎo Qīn wáng], personal name 弘曆|弘历[Hóng lì], reigned 1735-1799
qīng cuì
  1. 1 sharp and clear
  2. 2 crisp
  3. 3 melodious
  4. 4 ringing
  5. 5 tinkling
  6. 6 silvery (of sound)
  7. 7 fragile
  8. 8 frail
  9. 9 also written 輕脆|轻脆

Idioms (3)

扭转乾坤
niǔ zhuǎn qián kūn
  1. 1 lit. to upend heaven and earth (idiom)
  2. 2 fig. to change the course of events
  3. 3 to turn things around
旋乾转坤
xuán qián zhuǎn kūn
  1. 1 lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering
  2. 2 a radical change
朝乾夕惕
zhāo qián xī tì
  1. 1 cautious and diligent all day long (idiom)

Sample Sentences

你这人真干脆如果这次货卖得好,下次给你个大订单!
nǐ zhè rén zhēn gāncuì rúguǒ zhècì huò mài de hǎo ,xiàcì gěi nǐ ge dà dìngdān !
You are really straightforward! If the product sells well, let’s make a bigger deal next time.
Go to Lesson 
何止是催婚,现在干脆逼婚了,所以这种催促不仅仅只是表现在口头上,现在也开始落实到行动上了。
hézhǐ shì cuī hūn ,xiànzài gāncuì bīhūn le ,suǒyǐ zhèzhǒng cuīcù bùjǐnjǐn zhǐshì biǎoxiàn zài kǒutóu shàng ,xiànzài yě kāishǐ luòshí dào xíngdòng shàng le 。
It's not just pressuring me to get married, it's more like directly forcing me to get married. They're not pressuring with just words, now they've started to take direct action.
:干脆不用说话了,没有文字的聊天还算是聊天吗?
gāncuì bùyòng shuōhuà le ,méiyǒu wénzì de liáotiān hái suànshì liáotiān ma ?
Might as well not chat then! Is a chat without text still a chat?
这实在太不可思议了,简直莫名其妙!眉毛剪不能带就算了,连果酱都不能带。我的身体里面也都是血,血也是黏稠状的,那干脆也把我整个人拿去丢掉算了!
zhè shízài tài bùkěsīyì le ,jiǎnzhí mòmíngqímiào !méimao jiǎn bùnéng dài jiù suànle ,lián guǒjiàng dōu bùnéng dài 。wǒ de shēntǐ lǐmiàn yě dōu shì xuè ,xuè yě shì niánchóu zhuàng de ,nà gāncuì yě bǎ wǒ zhěnggè rén ná qù diūdiào suànle !
This really is ridiculous, it’s simply outrageous! Forget that you can’t bring tweezers, but jam? There’s blood all throughout my body too, blood is viscous, so why don’t you chuck me out too and call it a day?
他这算盘打得可真美,怎么不干脆娶个佣人回家得了。不是我要说,这家是两个人一起住的,两人都应该要付出些什么。
tā zhè suànpán dǎ de kě zhēn Měi ,zěnme bù gāncuì qǔ ge yōngrén huíjiā de le 。búshi wǒ yàoshuō ,zhè jiā shì rén yīqǐ zhù de ,liǎng rén dōu yīnggāi yào fùchū xiē shénme 。
What a lovely plan. Why doesn’t he just go ahead and marry a servant and be done with it. Shouldn’t I just say, two people live in this house, so shouldn’t they both make the same amount of effort?
Go to Lesson 
敢情你也把我当女汉子啊,不过话说回来,老公真得找个能服软的,不然天天跟你讲道理,干脆认他做兄弟算了。
gǎnqíng nǐ yě bǎ wǒ dāng nǚ hànzi ā ,bùguò huàshuōhuílai ,lǎogōng zhēn děi zhǎo gè néng fúruǎn de ,bùrán tiāntiān gēn nǐ jiǎngdàolǐ ,gāncuì rèn tā zuò xiōngdì suànle 。
So you're treating me like a ladette too? But, getting back to the point, my husband really needs to find someone who yields to him, otherwise if I had to reason with you every day I should just team up with him as brothers and be done with it.
对对对,你就像那唐朝贵妃,可是真真儿的美人儿呢,现在这都是什么审美啊?什么A4腰啊,苹果4腿的,再这么折腾下去干脆饿死得了,一了百了。
duìduìduì ,nǐ jiù xiàng nà Tángcháo guìfēi ,kěshì zhēn zhēnr de měirénr ne ,xiànzài zhè dōu shì shénme shěnměi ā ?shénme À yāo ā ,píngguǒ 4 tuǐ de ,zài zhème zhēteng xiàqu gāncuì è sǐ dé le ,yīliǎobǎiliǎo 。
Yes, yes. You're like a Tang Dynasty imperial concubine, a real beauty. What kind of aesthetic is there around nowadays? With the waist only as wide as an A4 sheet of paper, and legs as thin as the iPhone 4. If we keep on torturing each other like this, we may as well just starve to death and be done with it.
Go to Lesson 
我完全懂,我最初也想挑战手排,但实在太难,我后来干脆放弃。
wǒ wánquán dǒng ,wǒ zuìchū yě xiǎng tiǎozhàn shǒupái ,dàn really tài nán ,wǒ hòulái gāncuì fàngqì 。
I completely understand, I originally tried to learn manual when I first learned, but it really was too difficult, so I just gave up on it.
Go to Lesson 
老板,既然你都好心想帮我打折,那就干脆算六百吧。
lǎobǎn ,jìrán nǐ dōu hǎoxīn xiǎng bāng wǒ dǎzhé ,nā jiù gāncuì suàn liù bǎi ba 。
If you're so eager to do me a favor, why don't we just make it 600?
Go to Lesson 
圣人是不会受到外物牵绊,而且能够随着世俗的改变自我调整的。既然世人都混浊了,您为什么不干脆也一起用水底的烂泥来弄脏水波呢?
shèngrén shì bùhuì shòudào wàiwù qiānbàn ,érqiě nénggòu suízhe shìsú de gǎibiàn zìwǒ tiáozhěng de 。jìrán shìrén dōu hùnzhuó le ,nín wèishénme bù gāncuì yě yīqǐ yòng shuǐdǐ de lànní lái nòng zāng shuǐbō ne ?
Saints are not affected by external forces and they can adjust themselves to societal changes. Since all men have been dirtied, why don't you also just use the mud at the bottom of the river to dirty the river water.