小气
xiǎo qì
Pinyin

Definition

小气
 - 
xiǎo qì
  1. stingy
  2. miserly
  3. narrow-minded
  4. petty

Character Decomposition

Related Words (20)

xiǎo
  1. 1 small
  2. 2 tiny
  3. 3 few
  4. 4 young
xiǎo shí
  1. 1 hour
  2. 2 CL:個|个[gè]
dà xiǎo
  1. 1 dimension
  2. 2 magnitude
  3. 3 size
  4. 4 measurement
  5. 5 large and small
  6. 6 at any rate
  7. 7 adults and children
  8. 8 consideration of seniority
xiǎo chǒu
  1. 1 clown
xiǎo shì
  1. 1 trifle
  2. 2 trivial matter
  3. 3 CL:點|点[diǎn]
xiǎo huǒ
  1. 1 young guy
  2. 2 lad
  3. 3 youngster
  4. 4 CL:個|个[gè]
xiǎo huǒ zi
  1. 1 young man
  2. 2 young guy
  3. 3 lad
  4. 4 youngster
  5. 5 CL:個|个[gè]
xiǎo biàn
  1. 1 to urinate
  2. 2 to pass water
  3. 3 urine
xiǎo tōu
  1. 1 thief
xiǎo qū
  1. 1 neighborhood
  2. 2 district
xiǎo chī
  1. 1 snack
  2. 2 refreshments
  3. 3 CL:家[jiā]
xiǎo pǐn
  1. 1 short, simple literary or artistic creation
  2. 2 essay
  3. 3 skit
xiǎo xíng
  1. 1 small scale
  2. 2 small size
xiǎo mèi
  1. 1 little sister
  2. 2 girl
  3. 3 (Tw) young female employee working in a low-level role dealing with the public (assistant, waitress, attendant etc)
xiǎo jie
  1. 1 young lady
  2. 2 miss
  3. 3 (slang) prostitute
  4. 4 CL:個|个[gè],位[wèi]
xiǎo yí
  1. 1 (coll.) wife's younger sister
  2. 2 sister-in-law
xiǎo zǐ
  1. 1 (literary) youngster
  2. 2 (old) young fellow (term of address used by the older generation)
  3. 3 (old) I, me (used in speaking to one's elders)
xiǎo hái
  1. 1 child
  2. 2 CL:個|个[gè]
xiǎo hái r5
  1. 1 erhua variant of 小孩[xiǎo hái]
xiǎo hái zi
  1. 1 child

Idioms (20)

上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不拘小节
bù jū xiǎo jié
  1. 1 to not bother about trifles (idiom)
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
以小挤大
yǐ xiǎo jǐ dà
  1. 1 minor projects eclipse major ones (idiom)
升斗小民
shēng dǒu xiǎo mín
  1. 1 poor people (idiom)
  2. 2 those who live from hand to mouth
因小失大
yīn xiǎo shī dà
  1. 1 to save a little only to lose a lot (idiom)
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
大材小用
dà cái xiǎo yòng
  1. 1 using a talented person in an insignificant position (idiom)
  2. 2 a sledgehammer to crack a nut
大处着眼,小处着手
dà chù zhuó yǎn , xiǎo chù zhuó shǒu
  1. 1 think of the big picture, start with the little things (idiom)
大街小巷
dà jiē xiǎo xiàng
  1. 1 great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city
大惊小怪
dà jīng xiǎo guài
  1. 1 to make a fuss about nothing (idiom)
小不忍则乱大谋
xiǎo bù rěn zé luàn dà móu
  1. 1 (idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience
小人得志
xiǎo rén dé zhì
  1. 1 lit. a vile character flourishes (idiom)
  2. 2 fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant
小作怡情,大作伤身
xiǎo zuò yí qíng , dà zuò shāng shēn
  1. 1 a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom)
小别胜新婚
xiǎo bié shèng xīn hūn
  1. 1 reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)
  2. 2 absence makes the heart grow fonder
小学而大遗
xiǎo xué ér dà yí
  1. 1 to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom)
小山包包
xiǎo shān bāo bao
  1. 1 a landscape dotted with low hills and hillocks (idiom)
小巫见大巫
xiǎo wū jiàn dà wū
  1. 1 lit. minor magician in the presence of a great one (idiom)
  2. 2 fig. to pale into insignificance by comparison
小心翼翼
xiǎo xīn yì yì
  1. 1 cautious and solemn (idiom); very carefully
  2. 2 prudent
  3. 3 gently and cautiously
小心谨慎
xiǎo xīn jǐn shèn
  1. 1 cautious and timid (idiom); prudent
  2. 2 careful

Sample Sentences

很小气。
hěn xiǎoqì 。
Very stingy.
Go to Lesson 
我的男朋友是个很小气的人,都不买东西给我。
wǒ de nán péngyou shì gè hěn xiǎoqì de rén ,dōu bù mǎi dōngxi gěi wǒ 。
My boyfriend is a very stingy person. He never buys anything for me.
Go to Lesson 
也不是都没人介意,包得太少、太寒酸,还是有人会在背后讲话的,像去年,我表姐包给我大哥的孩子一人两千块,我大哥的想法跟你一样,只包给表姐的孩子一人两百块,意思一下,表姐就跟我阿姨埋怨,说我大哥小气,阿姨又去跟我妈告状,我大哥今年就很烦恼到底该包多少,包多了其实他也负担不起。
yě bù shì dōu méi rén jièyì ,bāo de tài shǎo 、tài hánsuān ,háishì yǒurén huì zài bèihòu jiǎnghuà de ,xiàng qùnián ,wǒ biǎojiě bāo gěi wǒ dàgē de háizi yī rén liǎng qiān kuài ,wǒ dàgē de xiǎngfǎ gēn nǐ yīyàng ,zhǐ bāo gěi biǎojiě de háizi yī rén liǎngbǎi kuài ,yìsi yīxià ,biǎojiě jiù gēn wǒ āyí mányuàn ,shuō wǒ dàgē xiǎoqì ,āyí yòu qù gēn wǒ mā gàozhuàng ,wǒ dàgē jīnnián jiù hěn fánnǎo dàodǐ gāi bāo duōshao ,bāo duō le qíshí tā yě fùdān bùqǐ 。
It's not that no one cares, if you put too little in or are too tight-fisted, people will talk about you behind your back, like last year, my cousin gave my eldest brother's children RMB2000 each. My brother thinks the same as you and so gave my cousin's children RMB200 each, of the mind that it's just about the spirit of things, but my cousin complained to my auntie, saying my brother is tight-fisted, then my auntie went and told my mother, so my brother was a little perplexed as to how much to give this year, as he doesn't have the resources to give so much.
小气鬼
xiǎoqìguǐ
cheapskate
Go to Lesson 
亏他还是个老板,这么小气。
kuī tā háishì gè lǎobǎn ,zhème xiǎoqì 。
It's a good thing that he's a boss. He's so cheap.
Go to Lesson 
真小气。徐晓婷,我数学作业不会做,你教我一下吧。
zhēn xiǎoqì 。Xú Xiǎotíng ,wǒ shùxué zuòyè bù huì zuò ,nǐ jiāo wǒ yīxià ba 。
That's so stingy. Xu Xiaoting, I can't do my math homework. Teach me how to do it, OK?
Go to Lesson 
嗯,在美国的确很多人认为中国人普遍比较小气,给小费很抠门,要么索性不给。
ng ,zài Měiguó díquè hěn duō rén rènwéi Zhōngguórén pǔbiàn bǐjiào xiǎoqì ,gěi xiǎofèi hěn kōumén ,yàome suǒxìng bù gěi 。
Well, actually in America many people consider Chinese people to generally be pretty cheap and are stingy about giving tips. You might as well not give them, right?
Go to Lesson 
哎呀,我不是怕给中国人丢脸吗?我可不想被别人骂成是小气鬼。
āiyā ,wǒ bùshì pà gěi Zhōngguórén diūliǎn ma ?wǒ kě bù xiǎng bèi biérén mà chéng shì xiǎoqìguǐ 。
Jeez, but shouldn't I be afraid of making Chinese people look bad? I definitely don't want other people to call us cheapskates.
Go to Lesson 
很小气。
hěn xiǎoqì 。
very stingy
Go to Lesson 
John那么小气,肯定舍不得花钱吃大龙虾。
John nàme xiǎoqì ,kěndìng shěbude huāqián chī dàlóngxiā 。
John is so cheap, he would definitely hate spending money on eating lobster.
Go to Lesson