小事
xiǎo shì
Pinyin

Definition

小事
 - 
xiǎo shì
  1. trifle
  2. trivial matter
  3. CL:點|点[diǎn]

Character Decomposition

Related Words (20)

shì
  1. 1 matter
  2. 2 thing
  3. 3 item
  4. 4 work
  5. 5 affair
  6. 6 classifier: 件 jiàn
  7. 7 classifier: 桩 zhuāng
  8. 8 classifier: 回 huí
shì qing
  1. 1 affair
  2. 2 matter
  3. 3 thing
  4. 4 business
  5. 5 classifier: 件 jiàn
  6. 6 classifier: 桩 zhuāng
xiǎo
  1. 1 small
  2. 2 tiny
  3. 3 few
  4. 4 young
xiǎo xiǎo
  1. 1 very small
  2. 2 very few
  3. 3 very minor
xiǎo shí
  1. 1 hour
  2. 2 classifier: 个 gè

Idioms (20)

上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不拘小节
bù jū xiǎo jié
  1. 1 to not bother about trifles (idiom)
不明事理
bù míng shì lǐ
  1. 1 not understanding things (idiom); devoid of sense
不经一事
bù jīng yī shì
  1. 1 You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience
不经一事,不长一智
bù jīng yī shì , bù zhǎng yī zhì
  1. 1 You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience

Sample Sentences

还以为是什么大事呢!这些小事哪算得上什么烦恼!来来来,哪儿被蚊子咬了?我拿原子笔来给你做个记号,很有效的!
hái yǐwéi shì shénme dàshì ne !zhèxiē xiǎoshì nǎ suàn de shàng shénme fánnǎo !lái lái lái ,nǎr bèi wénzi yǎo le ?wǒ ná yuánzibǐ lái gěi nǐ zuò gè jìhào ,hěn yǒuxiào de !
And I was thinking it was something serious! These little things aren't any big deal! Come, come, where were you bitten by mosquitoes? I'll mark them with a ballpoint pen, it's really effective!
Go to Lesson 
什么?天理都灭绝啦?男人他背叛了感情,家庭,怎么能说是小事?最让我无法理解的是,最后这些出轨的渣男居然都被原谅了。
shénme ?tiānlǐ dōu mièjué la ?nánrén tā bèipàn le gǎnqíng ,jiātíng ,zěnme néng shuō shì xiǎoshì ?zuì ràng wǒ wúfǎ lǐjiě de shì ,zuìhòu zhèxiē chūguǐ de zhā nán jūrán dōu bèi yuánliàng le 。
What? Has the natural order collapsed altogether? If a man betrays his partner, and his family, how can you refer to it so flippantly? What I really can't understand is, in the end these despicable men who cheat have all been forgiven.
二十年算小事了,真正贵的房子是不吃不喝一百年都买不起的啊!
èrshí nián suàn xiǎoshì le ,zhēnzhèng guì de fángzi shì bùchībùhē yībǎi nián dōu mǎibuqǐ de ā !
Twenty years doesn't sound too bad, the really expensive places you can't afford even if you fast for 100 years!
Go to Lesson 
我怎么知道的,我刚刚都告诉你啦,你不要不信邪,我做这行太久了,一眼就能看穿一个人的前世今生,何况是你这样一点小事。
wǒ zěnme zhīdào de ,wǒ gānggāng dōu gàosu nǐ la ,nǐ bù yào bùxìnxié ,wǒ zuò zhè háng tài jiǔ le ,yī yǎn jiù néng kàn chuān yī ge rén de qiánshì jīnshēng ,hékuàng shì nǐ zhèyàng yīdiǎn xiǎoshì 。
How did I know? I just told you. You shouldn't be so skeptical, I've been in this business for too long, I can read people's former and current lives just with one glance, so this small issue of yours is nothing in comparison.
钱是小事,来,生辰给我。
qián shì xiǎoshì ,lái ,shēngchén gěi wǒ 。
Money isn't important, come, tell me your birthday.
这就见仁见智了,有人认为,就是因为看不到什么真正”幸福“的可能,所以能够为一些小事感到幸福也好,”小确幸“就变成了一种变相的抗议了。
zhè jiù jiànrénjiànzhì le ,yǒurén rènwéi ,jiùshì yīnwèi kānbùdào shénme zhēnzhèng ”xìngfú “de kěnéng ,suǒyǐ nénggòu wèi yīxiē xiǎoshì gǎndào xìngfú yěhǎo ,”xiǎoquèxìng “jiù biànchéng le yīzhǒng biànxiāng de kàngyì le 。
I think different people have different opinions of this. Some people feel that it's exactly because they don't get to enjoy more significant happiness in their lives that they'd be content if they can enjoy those little moments. "little certain joys" then becomes a kind of covert protest.
哎,月薪那么低。再说,工作环境又不好,每天做的还都是一些鸡毛蒜皮的小事,一点成就感也没有。这离我的预期差距也太大了。
āi ,yuèxīn nàme dī 。zàishuō ,gōngzuò huánjìng yòu bù hǎo ,měitiān zuò de hái dōu shì yīxiē jīmáosuànpí de xiǎoshì ,yīdiǎn chéngjiùgǎn yě méiyǒu 。zhè lí wǒde yùqī chājù yě tài dà le 。
Why, the monthly income is so low. Besides, the work environment is also not good. Everyday I just do insignificant little jobs and there is no sense of accomplishment. This is too far from what I expected.
Go to Lesson 
我也不太清楚,一毕业我就来中国工作了。还没来得及加入美国工会呢。我觉得美国工会不太管这些鸡毛蒜皮的小事。主要工作是将工人联合起来,为工人争取权益。
wǒ yě bùtài qīngchǔ ,yī bìyè wǒ jiù lái Zhōngguó gōngzuò le 。hái méi láidejí jiārù Měiguó gōnghuì ne 。wǒ juéde Měiguó gōnghuì bùtài guǎn zhèxiē jīmáosuànpí de xiǎoshì 。zhǔyào gōngzuò shì jiāng gōngrén liánhé qǐlai ,wèi gōngrén zhēngqǔ quányì 。
I don't really know. As soon as I graduated, I came to China to work. I didn't have enough time to join an American union. I think that American unions don't really take care of these small kind of things. Their most important job is to bring workers together and fight for their rights and their benefits.
Go to Lesson 
嗯,也是。天下无难事,只怕有心人。不过我最担心的是海关问题,听说现在查得更严了。要是被查到,罚款是小事,弄不好要被退回或者强制没收的。
ng4 ,yě shì 。tiānxià wú nánshì ,zhǐ pà yǒuxīnrén 。bùguò wǒ zuì dānxīn de shì hǎiguān wèntí ,tīngshuō xiànzài chá de gèng yán le 。yàoshì bèi chá dào ,fákuǎn shì xiǎoshì ,nòngbuhǎo yào bèi tuìhuí huò zhě qiángzhì mòshōu de 。
Yeah, that's true. There's nothing in this world that can't be overcome with a little determination. However, I'm most concerned about customs. I've heard that they're really strict about inspections now. If you get caught, paying a fine is getting off easy; if you don't handle it properly, your stuff will get sent back or confiscated.
Go to Lesson 
他们俩为了一点鸡毛蒜皮的小事打起来了。
tāmen liǎ wèile yīdiǎn jīmáosuànpí de xiǎoshì dǎ qǐlái le 。
The two of them started fighting over some trivial matters.
Go to Lesson