家务 (家務)
jiā wù
Pinyin

Definition

家务 (家務)
 - 
jiā wù
  1. household duties
  2. housework

Character Decomposition

Related Words (20)

jiā
  1. 1 see also: 家伙 jiā huo
huí jiā
  1. 1 to return home
dà jiā
  1. 1 everyone
  2. 2 influential family
  3. 3 great expert
wán jiā
  1. 1 player (of a game)
  2. 2 enthusiast (audio, model planes etc)
rén jiā
  1. 1 household
  2. 2 dwelling
  3. 3 family
  4. 4 sb else's house
  5. 5 household business
  6. 6 house of woman's husband-to-be
  7. 7 classifier: 户 hù
  8. 8 classifier: 家 jiā

Idioms (20)

不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
  1. 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
事怕行家
shì pà háng jiā
  1. 1 an expert always produces the best work (idiom)
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)

Sample Sentences

所以我才坚持我一定要经济独立!不是所有的男人都可以理解家务劳动的价值,偏偏他们又死性不改,所以我绝对不能让步!
suǒyǐ wǒ cái jiānchí wǒ yīdìng yào jīngjì dúlì !búshi suǒyǒu de nánrén dōu kěyǐ lǐjiě jiāwù láodòng de jiàzhí ,piānpiān tāmen yòu sǐxìngbùgǎi ,suǒyǐ wǒ juéduì bùnéng ràngbù !
So that’s why I insist on my financial independence! Not all men understand the value of housework, and they’re all old dogs who can’t change their tricks, so I really can’t give an inch!
Go to Lesson 
这一眨眼,矛头就转啦?怎么又成我是坏人了,好好好,是非黑白都是你说了算,清官难断家务事啊,夫妻劝和这事啊,我可再也不掺和了。
zhè yī zhǎ yǎn ,máotóu jiù zhuǎn la ?zěnme yòu chéng wǒ shì huàirén le ,hǎohǎohǎo ,shì fēi hēibái dōu shì nǐ shuō le suàn ,qīngguān nán duàn jiāwù shì ā ,fūqī quànhé zhè shì ā ,wǒ kě zàiyě bù chānhuo le 。
So in the blink of an eye, the attack has shifted? How have I become the baddie again? OK, OK, OK, you're the purveyor of all that is right and wrong. Even a government official finds it hard to put his own house in order, so I'll opt out of giving advice to man and wife from now on.
我想他大概是对家务一窍不通吧,可是我记得他还是博士毕业呢,看来这智商和动手能力还真成不了正比。
wǒ xiǎng tā dàgài shì duì jiāwù yīqiàobùtōng ba ,kěshì wǒ jìde tā háishì bóshì bìyè ne ,kànlai zhè zhìshāng hé dòngshǒu nénglì hái zhēn chéng bùliǎo zhèngbǐ 。
I imagine he doesn't know how to do any chores. But I remember that he graduated from a doctoral degree, it seems like IQ and practical skills really don't correlate.
亲爱的,你真没必要在这愤愤不平,一来,这是人家的家务事,是离是合,最后还是人两口子说了算,俗话说得好,清官难断家务事;二来…
qīn ài de ,nǐ zhēn méi bìyāo zài zhè fènfènbùpíng ,yīlái ,zhè shì rénjiā de jiāwùshì ,shì lí shì hé ,zuìhòu háishì rén liǎngkǒuzi shuō le suàn ,súhuà shuō de hǎo ,qīngguān nán duàn jiāwù shì ;èrlái …
Darling, you really don't have any need to feel aggrieved. First of all, this is a domestic issue between other people, and whether they divorce or reconcile, it's up to the two of them in the end. I think the proverb says it best, even an honest clean official finds it hard to deal with domestic issues; Secondly...
哎呀,我这全职太太也不轻松啊!家务琐事那么多,还要照顾俩宝儿。还是你好,看你生活得那么小资。
āiyā ,wǒ zhè quánzhítàitai yě bù qīngsōng a !jiāwù suǒshì nàme duō ,háiyào zhàogù liǎ bǎoér 。háishì nǐ hǎo ,kàn nǐ shēnghuó de nàme xiǎozī 。
Oh my, being a housewife is not cushy. There is so much housework and little chores, and also looking after the two babies. You got it better. Look at the yuppie life you have.
Go to Lesson 
你不做家务当然不知道啦,这是做菜和清洁的时候,吸水吸油用的。
nǐ bù zuò jiāwù dāngrán bù zhīdào la ,zhè shì zuòcài hé qīngjié de shíhou ,xī shuǐ xī yóu yòngde 。
You don't do housework, so of course you don't know! When you're making food or cleaning, they're used to suck up water and oil.
Go to Lesson 
孩子帮妈妈做家务。
háizi bāng māma zuò jiāwù 。
The child helped his mother do housework.
Go to Lesson 
以做家务为荣,以睡懒觉为耻。
yǐ zuò jiāwù wéi róng ,yǐ shuì lǎnjiào wéi chǐ 。
Doing house work is honorable; taking naps is shameful.
Go to Lesson 
应该没有,还是一下班就回家,家务啊,孩子啊,也能搭把手的。
yīnggāi méiyǒu ,háishì yī xiàbān jiù huíjiā ,jiāwù a ,háizi a ,yě néng dābǎshǒu de 。
I don’t think so. When he gets off work he still comes straight home. He also pitches in doing housework and taking care of the child.
Go to Lesson 
家务
jiāwù
housework
Go to Lesson