孤陋寡闻
gū lòu guǎ wén
Pinyin

Definition

孤陋寡闻
 - 
gū lòu guǎ wén
  1. ignorant and inexperienced
  2. ill-informed and narrow-minded

Character Decomposition

Related Words (20)

gū dān
  1. 1 lone
  2. 2 lonely
  3. 3 loneliness
gū dú
  1. 1 lonely
  2. 2 solitary
guǎ fu
  1. 1 widow
  1. 1 lone
  2. 2 lonely
gū ào
  1. 1 proud and aloof
gū pì
  1. 1 antisocial
  2. 2 reclusive
  3. 3 eccentric
gū ér
  1. 1 orphan
gū jì
  1. 1 lonesome
  2. 2 desolate
gū dǎo
  1. 1 isolated island
gū zhù yī zhì
  1. 1 to stake all on one throw
gū lì
  1. 1 isolate
  2. 2 isolated
gū shēn
  1. 1 alone
  2. 2 lonely
gū lòu
  1. 1 ignorant
  2. 2 ill-informed
gū líng líng
  1. 1 lone
  2. 2 isolated and without help
  3. 3 all alone
  4. 4 solitary
guǎ rén
  1. 1 I (first person pronoun used by royalty or nobility)
guǎ yán
  1. 1 taciturn
  2. 2 reticent
Dú gū Qiú bài
  1. 1 Dugu Qiubai, a fictional character appearing in 金庸[Jīn Yōng] novels
jiǎn lòu
  1. 1 simple and crude
chǒu lòu
  1. 1 ugly
lòu xí
  1. 1 corrupt practice
  2. 2 bad habits
  3. 3 malpractice

Idioms (20)

一意孤行
yī yì gū xíng
  1. 1 obstinately clinging to one's course (idiom)
  2. 2 willful
  3. 3 one's own way
  4. 4 dogmatic
不患寡而患不均
bù huàn guǎ ér huàn bù jūn
  1. 1 do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)
刻薄寡恩
kè bó guǎ ēn
  1. 1 harsh and merciless (idiom)
卑陋龌龊
bēi lòu wò chuò
  1. 1 sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action)
因陋就简
yīn lòu jiù jiǎn
  1. 1 crude but simple methods (idiom); use whatever methods you can
  2. 2 to do things simply and thriftily
  3. 3 It's not pretty but it works.
失道寡助
shī dào guǎ zhù
  1. 1 an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius)
  2. 2 cf 得道多助[dé dào duō zhù] a just cause attracts much support
孤家寡人
gū jiā guǎ rén
  1. 1 one who is cut off from others (idiom)
  2. 2 one who has chosen to follow a solitary path
  3. 3 (can also be an indirect way of referring to an unmarried person)
孤独于世
gū dú yú shì
  1. 1 alone in the world (idiom)
孤芳自赏
gū fāng zì shǎng
  1. 1 lone flower admiring itself (idiom); narcissism
  2. 2 self-love
孤苦伶仃
gū kǔ líng dīng
  1. 1 solitary and impoverished (idiom)
孤身只影
gū shēn zhī yǐng
  1. 1 lit. a lonely body with only a shadow for company
  2. 2 to be all alone (idiom)
孤军奋战
gū jūn fèn zhàn
  1. 1 lit. lone army putting up a brave fight (idiom)
  2. 2 fig. (of a person or group of people) struggling hard without support
寡不敌众
guǎ bù dí zhòng
  1. 1 the few are no match for the many
  2. 2 heavily outnumbered
  3. 3 facing impossible odds (idiom)
寡二少双
guǎ èr shǎo shuāng
  1. 1 peerless
  2. 2 second to none (idiom)
得道多助,失道寡助
dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù
  1. 1 A just cause attracts much support, an unjust one finds little (idiom, from Mencius)
敌众我寡
dí zhòng wǒ guǎ
  1. 1 multitude of enemies, few friends (idiom from Mencius)
  2. 2 heavily outnumbered
  3. 3 beaten by the weight of numbers
曲高和寡
qǔ gāo hè guǎ
  1. 1 difficult songs find few singers (idiom)
  2. 2 highbrow
木讷寡言
mù nè guǎ yán
  1. 1 honest and unaffected but not talkative (idiom)
沉默寡言
chén mò guǎ yán
  1. 1 habitually silent (idiom)
  2. 2 reticent
  3. 3 uncommunicative
淡泊寡味
dàn bó guǎ wèi
  1. 1 insipid and tasteless (idiom)

Sample Sentences

啊?恕我孤陋寡闻,其实我一直不懂人类学到底是研究什么的?
á ?shù wǒ gūlòuguǎwén ,qíshí wǒ yīzhí bù dǒng rénlèixué dàodǐ shì yánjiū shénme de ?
What? Excuse my ignorance, I actually never knew what anthropology is all about.
Go to Lesson 
你们太孤陋寡闻了吧!美国哪有什么农民啊,都是农场主!自己有田有地不说,还能拿到大笔的政府补贴。而且他们哪用自己种地啊,全都是机械化的!小李嫁给这位山姆大叔是享福啰!你以为都像中国农民似的,面朝黄土背朝天,一年就盼个好收成来养家糊口啊?
nǐmen tài gūlòuguǎwén le ba !Měiguó nǎyǒu shénme nóngmín a ,dōu shì nóngchǎngzhǔ !zìjǐ yǒu tián yǒu dì bù shuō ,hái néng ná dào dàbǐ de zhèngfǔ bǔtiē 。érqiě tāmen nǎ yòng zìjǐ zhòngdì a ,quándōu shì jīxièhuà de !Xiǎo Lǐ jiàgěi zhè wèi Shānmǔ dàshū shì xiǎngfú luō !nǐ yǐwéi dōu xiàng Zhōngguó nóngmín shìde ,miàncháohuángtǔ bèicháotiān ,yī nián jiù pàn ge hǎo shōucheng lái yǎngjiāhúkǒu a ?
You're so behind the times! Since when does America have peasants? They're all farm-owners! It goes without saying that they have their own fields and land-- they also get juicy government subsidies. And do you think they have to work the land themselves? No way-- it's all mechanized! Getting married to this Uncle Sam means Xiao Li will be living the good life. And you thought they were all like Chinese peasants, slaving away under the hot sun, hoping all year long for a good harvest that would allow them to raise their families.