嫌
xián
Pinyin
Definition
嫌
-
- to dislike
- suspicion
- resentment
- enmity
- abbr. for 嫌犯[xián fàn], criminal suspect
Character Decomposition
Idioms (2)
嫌贫爱富
- 1 to favor the rich and disdain the poor (idiom)
- 2 snobbish
尽释前嫌
- 1 to forget former enmity (idiom)
Sample Sentences
啧啧,满脑子坏水啊,说你什么好呢,缘分这事儿啊,天注定,就你这样即便是引起空姐注意了,也会被嫌弃吧,不好好配合就知道添乱。
Tut tut, your mind is full of naughty tricks. Is there any scrap of decency in you? Fate is decided by the heavens. Even if you attract the attention of the air hostess, they won’t have you. You don’t cooperate, you just give people trouble.
你这么说,我倒想起小时候爸妈工作忙,晚上都是我小姑姑接我放学,做晚饭给我吃。虽然她最近老是嫌我老公不长进……
Now that you say that, I remember when I was young and my parents were busy with work, my auntie would pick me up in the evening after school and make dinner for me. Although now she's always saying how she dislikes that my husband isn't progressing so well...
嗬!听你这口气,是嫌人家不够专业咯!那你倒是说说看,你们老饕和一般小吃货有何差别啊,洗耳恭听!
Huh! Listening to your tone, I surmise that you're not impressed with the level of other people's professionalism! Can you explain to me then, what the difference is between normal foodies and connoisseurs like you? I'm all ears!
真是有先见之明,要不嫌我唠叨,我倒是可以给你介绍些中医养生之道。
You really have a lot of foresight. If you don't mind me prattling on, I can introduce you to some traditional Chinese medicine health skills.
有道理,如果让大家都感受到自己是在一个团队工作,只是分工不同,每个人都尽力做好自己分内的事,应该就会少很多的嫌隙。
This is true, if everyone knows they are part of a team with different roles and if everyone does their best then there should be less animosity.
嫌不卫生用公筷呀,菜还是都在桌上好,热热闹闹的,大家可以相互夹菜。
Well use serving chopsticks if you dislike the unhygienic aspect. To have all the food on the table is more fun.......
制售假冒星巴克咖啡窝点被警方捣毁,无锡警方查获4600余公斤咖啡原料,控制10余名嫌疑人;北京市食品药品监管部门正在取证调查。
Dens selling counterfeit Starbucks coffee were destroyed by police. Wuxi police seized more than 4,600 kilograms of raw coffee materials and caught more than 10 suspects. The Beijing Food and Drug Administration is in the process of obtaining evidence.
日本奥林匹克委员会主席竹田恒和19日说,他今年6月任期结束时会卸任,不寻求连任,同时辞去国际奥委会委员职务。竹田涉嫌行贿、换取东京奥运会承办权,遭法国检察机关调查。
Japanese Olympic Committee Chairman Tsunekazu Takeda said on the 19th that he will step down at the end of his term of office in June this year and will not seek re-election. He will also resign as a member of the International Olympic Committee. Tsunekazu Takeda was suspected of bribery in exchange for the right to host the Tokyo Olympics and was investigated by the French prosecutors.
在美国曝出知名高校招生舞弊案后,英国传出入学材料作假情况。英国《泰晤士报》17日报道,去年有4500多人涉嫌申请入学时抄袭别人的个人陈述。欧美国家高校通常要求申请人撰写个人陈述,阐述自己取得的成绩、申请动机等内容。英国高等院校招生委员会用一款名为copycatch的防学术欺诈软件查到,去年有4559人的个人陈述文件内容可疑。
Following the heels of well-known colleges and universities in the United States were exposed of fraudulent admissions, UK reported similar school admissions fraud. The Times reported on the 17th that more than 4,500 people were suspected of copying admissions essays at the time of enrollment. Colleges and universities in Europe and the United States usually require applicants to write college admissions essays, explaining their achievements, motivations, and so on. The UK College Admissions Committee used an anti-academic fraud software called copycatch. Last year, 4,559 people's personal statements were suspicious.
另发现联邦快递涉嫌滞留逾百件涉华为公司进境快件。
In addition, it was found that FedEx was suspected of detaining more than 100 pieces of Huawei-related company shipments.