Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

My boss is younger than me 打破论资排辈──上司比我年轻

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 4149 Upper Intermediate
Have you experienced working for someone younger than you or managed subordinates older than you? In today’s times with talent becoming younger, the challenges of promoting or assigning roles not based on traditional seniority (论资排辈) are becoming commonplace in the workplace. Begin this lesson to find out more and learn HSK vocabulary as follows. 资深(6) 岗位 (6) 沧桑(6) 协调(5) 领域(5) 委屈(5) 你遇到过比自己年轻的上司吗?或者,你有过比自己年长的下属吗?如今,年轻一代人才辈出,开始挑战“论资排辈”的职场生态,这样“年龄倒挂”的职场困境该怎么破? 这一课中除了学习以下HSK词汇,我们还将学习一种修辞:暗喻。“牵着鼻子走”这个俗语就是形容人听命于别人,如同牛被人牵着鼻子一样。 资深(6) 岗位 (6) 沧桑(6) 协调(5) 领域(5) 委屈(5)
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
沧桑 cāngsāng great changes, vicissitudes
协调 xiétiáo to coordinate; to harmonize; to fit together
岗位 gǎngwèi a post
领域 lǐngyù domain; sphere; field
你今天怎么那么晚才下班呀?
nǐ jīntiān zěnme nàme wǎn cái xiàbān ya ?
Why are you off from work so late today?
别说了,都临下班了,我新来的领导又给我安排了工作。
bié shuō le ,dōu lín xiàbān le ,wǒ xīnlái de lǐngdǎo yòu gěi wǒ ānpái le gōngzuò 。
Don't talk about it, as I was about to leave, my new boss again arranged work for me.
这是你这周第几次加班了呀?
zhè shì nǐ zhè zhōu dì jǐcì jiābān le ya ?
How many times this week have you done overtime?
数都数不清了,新官上任三把火,他年纪轻轻,却雄心勃勃,就连我这个“饱经沧桑”的老员工,也很难协调好时间呢。
shǔ dōu shǔ bùqīng le ,xīnguānshàngrènsānbǎhuǒ ,tā niánjì qīngqīng ,què xióngxīnbóbó ,jiù lián wǒ zhè ge “bǎojīng cāngsāng ”de lǎo yuángōng ,yě hěn nán xiétiáo hǎo shíjiān ne 。
Countless times, the new boss is young and ambitious who wants to accomplish major achievements. Even an experienced worker like myself with vicissitudes of life find it hard to adapt and adjust to the time.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!