奢侈品
shē chǐ pǐn
Pinyin
Definition
奢侈品
-
- luxury good
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 moral standing
- 2 moral quality
- 3 character
- 4 personality
- 5 appearance
- 6 looks (colloquial)
- 7 bearing
- 1 brand name
- 2 trademark
- 1 short, simple literary or artistic creation
- 2 essay
- 3 skit
Idioms (8)
品学兼优
- 1 excelling both in morals and studies (idiom); top marks for studies and for behavior (at school)
- 2 a paragon of virtue and learning
品头论足
- 1 lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance
- 2 fig. to find fault in minor details
- 3 nitpicking
- 4 overcritical
奢入俭难
- 1 it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom)
奢易俭难
- 1 easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idiom)
戒奢崇俭
- 1 to refrain from high standard of living (idiom)
Sample Sentences
你当其他厂家都是傻瓜啊?好点子谁会想不到,关键是有没有人舍得买。现在的消费者都精得很,羊毛出在羊身上的道理谁都懂。iPhone的价格相对一般手机来说,简直就是天价,这种奢侈品有几个平民百姓会去买?
Do you think the other companies are idiots? Anyone can think of this stuff, but the main thing is that no one was willing to buy. Consumers these days are really clever. They understand that there is no free lunch. Compared with other cell phones, the iPhone is astronomically expensive. How many normal folks would really go buy such an extravagant product?
有人做过调查,说东京是人均奢侈品消费最高的城市。
Someone did a survey and found that on the average, Tokyo residents spend more on luxury goods than anyone else in the world.
唉,没想到您对免税品成见如此之深,免税品可不只有大牌奢侈品,还有很多物美价廉的好物,购买这些性价比超高免税品,能彰显个人品味不说,还能给生活增添情趣,何乐而不为呢?
Ugh, I wouldn't have thought you'd have such deep prejudices towards duty-free shops. Duty-free shops don't just stock big brand luxury goods, there are also many good quality cheap products. Buying these really high quality-price ratio duty-free goods, not only shows individual taste, it also make life more interesting. Why wouldn’t you buy them?
得得得,走火入魔了吧,真受不了你,免税店都是大牌奢侈品,价位夸张,纯属铺张浪费,我实在是无法苟同。
OK, OK, you're obsessed. I can't stand it anymore. Duty-free stores are all big brand luxury goods, with inflated prices, it's completely extravagant. I really can't agree with you on this.
这两点倒确实可算得上是价廉物美了,那奢侈品这块儿呢,谁没事儿净往家里囤奢侈品呀。
On those points you really can say it is good value for money. As to luxury goods, who has the time to hoard luxury goods in their home?
现在生娃容易养娃难,养大一个孩子的成本太高了。网上有人做了统计,在上海把一个孩子抚养长大就要两百多万,孩子是“奢侈品”,生两个孩子拼的是经济实力。
Nowadays having a child easy, but raising it is hard. The cost of raising a child is too high. On the internet, someone came up with a statistic that raising a child in Shanghai requires more than 2 million RMB. Children are “luxury goods”. Having two children together is a sign of economic strength.
你哪儿得来的小道消息?我告诉你,只要不买奢侈品,被查到的机率很小,而且就算被查到了,也只是按标准交税。加上关税,算下来也比国内购买的价格划算。
Who's telling you this stuff? Listen, as long as you're not buying luxury goods, it's not likely that you'll get found out. Furthermore, even if you do get discovered, you'll only have to pay a standard duty. Even with the duty it's still more economical than buying domestic products.
淮海中路肯定要去的。以前是以一个法国将军的名字命名的,叫“霞飞路”。是全上海公认的最美丽、最摩登、最有腔调的一条街。比南京路更有品位,更上档次。你要买名牌买奢侈品的话,淮海中路堪比巴黎。
We definitely need to go to Middle Huaihai Road. It used to be named after a French general; it was called "Xiafei Road." It's widely known as the most beautiful, modern, and refined street in Shanghai. It's a grade and rank above Nanjing Road. If you're looking to buy name-brand or luxury merchandise, Middle Huaihai Road is comparable to Paris.
我不买奢侈品。我就想淘些高仿的名牌和盗版碟片。
I don't want to buy luxury goods. I just want to find some high-quality imitations of name-brands and some pirated DVDs.