品味
pǐn wèi
Pinyin
Definition
品味
-
- to sample
- to taste
- to appreciate
- one's taste (i.e. in music, literature, fashion, food and drink etc)
- good taste
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 moral standing
- 2 moral quality
- 3 character
- 4 personality
- 5 appearance
- 6 looks (colloquial)
- 7 bearing
- 1 a person's preferences
- 2 tastes (in food)
- 3 flavor
- 1 taste
- 2 smell
- 3 classifier for drugs (in TCM)
- 1 flavor
- 2 smell
- 3 hint of
Idioms (13)
五味俱全
- 1 a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun
五味杂陈
- 1 with complex feelings (idiom)
味同嚼蜡
- 1 tastes as if one is chewing wax (idiom)
- 2 tasteless
- 3 insipid
品学兼优
- 1 excelling both in morals and studies (idiom); top marks for studies and for behavior (at school)
- 2 a paragon of virtue and learning
品头论足
- 1 lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance
- 2 fig. to find fault in minor details
- 3 nitpicking
- 4 overcritical
Sample Sentences
所以说你的品味有问题嘛。说得好听点是邻家小女孩儿,其实就一土包子。中国比她漂亮的女孩儿一抓就是一大把。她要脸蛋没脸蛋,要身材没身材。面黄肌瘦,简直就是营养不良。扔在人群里绝对没人注意。只是到了好莱坞,物以稀为贵,才被捧上了天,觉得她是沉鱼落雁的东方美人。
So that's why I say there's something wrong with your taste. To put a nice gloss on it, she's the-girl-next-door. Actually, she's a country bumpkin. In China, prettier girls than her are a dime a dozen. Her face is nothing great, and neither is her figure. Her face is yellow and there's no meat on her bones. She's just not getting enough nutrition. If you had her stand in a crowd, no one would pay attention to her. It's just that when she got to Hollywood, rare things are more valuable, and she was put on a pedestal. They thought she was an unspeakably beautiful Eastern lady.
唉,没想到您对免税品成见如此之深,免税品可不只有大牌奢侈品,还有很多物美价廉的好物,购买这些性价比超高免税品,能彰显个人品味不说,还能给生活增添情趣,何乐而不为呢?
Ugh, I wouldn't have thought you'd have such deep prejudices towards duty-free shops. Duty-free shops don't just stock big brand luxury goods, there are also many good quality cheap products. Buying these really high quality-price ratio duty-free goods, not only shows individual taste, it also make life more interesting. Why wouldn’t you buy them?
诶,你怎么知道我正想说这个,心有灵犀哈。但这就是我啊,我不想为任何人改变本真的自我啊。他如果有品味,有内涵,就应该透过我不羁的外表看到我美丽的内心!
Agh, how did you know I was going to say that? You can really read my mind. But what I'm trying to say is that I don't want to change the real me for anyone. If he has taste and is a man of substance, he'll see through my unruly appearance to the beauty within!
停止意淫吧你,他如果有品味,才没有兴趣透过你邋遢的外在探讨你丰富的内心,好吗?出门洗个头,换件正常衣服,化个淡妆,不是为了要取悦别人,是取悦你自己,也是尊重你自己。
You need to stop all this fantasizing! If he has taste, he won't be interested in looking through your disheveled appearance to explore the rich beauty inside, you understand? Washing your hair before you go out, changing into some normal clothes and wearing some make-up is not to make other people happy, it's also out of respect for yourself.
不是我打击你啊,这你就太任性了,吃喝我们也得讲究个品味,“应景”,“应景”你听说过过吗?
I'm not attacking you. You're so headstrong. With food it's necessary to pay special attention to a connection to the local environment and the season. Have you heard of this kind of idea?
怎么会呢,我还苦恼着老板每次都叫我替他挑瓶好酒送客户,说要让客户感受到我们的雅致品味。我心想挑地沟油我还在行一点呢!
Why would I? I'm always wracking my brains every time the boss asks me to pick a good bottle of wine for him to give to a client, saying that it must make the client aware of our refined taste. I always feel that I'd be better at choosing between gutter oils!
今天还真学了不少葡萄酒知识,我真等不及要品味这些酒呢。
Today I’ve really gained a lot of knowledge about wine. I really can’t wait to taste these wines.
其实后天是我和老公结婚七周年纪念日。我想来想去,不知道该送什么好。你比较有品味,帮我参谋参谋呗?
Actually, the day after tomorrow is the seventh wedding anniversary for my husband and me. I have thought it over and over, but I don't know what would be good to give him. You have good taste. Could you give me some advice?
我可没这种感觉,每个人的欣赏品味都不一样嘛。不过一些严肃的场合还是美声唱法更应景些,显得比较庄重。比方说,在两国商务合作的宴会上,《祝酒歌》要比《辣妹子》合适得多啊。
I don't have that feeling at all. Every person's tastes are different. However, bel canto is a bit more suitable at serious events; it seems a bit more solemn. For instance, at a banquet celebrating a business deal between two countries, "Libiamo Ne' Lieti Calici" is more appropriate than "La Meizi."
层次这种东西是要几代人才能培养出来的。现在好多富二代,受过比较好的教育,身上也慢慢体现出品味、层次来了。