口味
kǒu wèi
Pinyin

Definition

口味
 - 
kǒu wèi
  1. a person's preferences
  2. tastes (in food)
  3. flavor

Character Decomposition

Related Words (20)

rén kǒu
  1. 1 population
  2. 2 people
jiè kǒu
  1. 1 to use as an excuse
  2. 2 on the pretext
  3. 3 excuse
  4. 4 pretext
rù kǒu
  1. 1 entrance
  2. 2 to import
chū kǒu
  1. 1 an exit
  2. 2 classifier: 个 gè
  3. 3 to speak
  4. 4 to export
  5. 5 (of a ship) to leave port
kǒu
  1. 1 mouth
  2. 2 classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc)
  3. 3 classifier for bites or mouthfuls

Idioms (20)

三缄其口
sān jiān qí kǒu
  1. 1 (idiom) reluctant to speak about it
  2. 2 tight-lipped
不蒸馒头争口气
bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì
  1. 1 not to be crushed (idiom)
  2. 2 to be determined to have one's revenge
五味俱全
wǔ wèi jù quán
  1. 1 a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun
五味杂陈
wǔ wèi zá chén
  1. 1 with complex feelings (idiom)
交口称誉
jiāo kǒu chēng yù
  1. 1 voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation

Sample Sentences

差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,但看的不很清楚;有两只耳朵,但听的不很分明;有鼻子和嘴,但他对于气味和口味都不很讲究。
chàbuduō xiānsheng de xiàngmào hé nǐ hé wǒ dōu chàbuduō 。tā yǒu yī shuāng yǎnjing ,dàn kàn de bù hěn qīngchu ;yǒu liǎng zhǐ ěrduo ,dàn tīng de bù hěn fēnmíng ;yǒu bízi hé zuǐ ,dàn tā duìyú qìwèi hé kǒuwèi dōu bù hěn jiǎngjiu 。
Mr. Chabuduo’s appearance resembles yours and mine. He has two eyes - but does not see things very clearly. He has two ears - but they don't listen very well. He has a nose and a mouth, but does not distinguish much between different smells and tastes.
我帮你点的是百香果口味的精酿啤酒,当然就有百香果的味道啰怎么样?很特别吧?
wǒ bāng nǐ diǎn de shì bǎixiāngguǒ kǒuwèi de jīngniàngpíjiǔ ,dāngrán jiù yǒu bǎixiāngguǒ de wèidao luo zěnmeyàng ?hěn tèbié ba ?
I ordered you a passion fruit flavour craft beer, so of course it has a passion fruit taste. What’s it like? Really cool, no?
嗯...听起来像是你在瞎吹,但喝起来倒还真的有点微妙的差异,而且特别顺口。我们再试别的口味怎么样?
en ...tīng qilai xiàngshì nǐ zài xiāchuī ,dàn hē qilai dǎo hái zhēnde yǒudiǎn wēimiào de chāyì ,érqiě tèbié shùnkǒu 。wǒmen zài shì biéde kǒuwèi zěnmeyàng ?
Yes… it sounds like you’re bullshitting, but when you drink it, it really does feel subtly different, and it goes down so smoothly. How about we try out different flavours?
这家酒馆还卖你想也想不到的精酿啤酒口味,有甘蔗、乌龙茶还有蜂蜜酪梨,光凭想像肯定难以理解,不过喝了你就知道,走,咱们买酒去!
zhè jiā jiǔguǎn hái mài nǐ xiǎng yě xiǎngbudào de jīngniàngpíjiǔ kǒuwèi ,yǒu gānzhe 、wūlóngchá háiyǒu fēngmì làolí ,guāng píng xiǎngxiàng kěndìng nányǐ lǐjiě ,bùguò hē le nǐ jiù zhīdào ,zǒu ,zánmen mǎi jiǔ qù !
You can’t imagine the craft beer flavours this pub sells, such as sugar cane, Oolong tea and honey avocado. It’s hard to understand only imagining it, but you’ll get it when you drink it. Let’s go buy some drinks!
你真是山顶洞人啊,我们直播是面向全球的好吗?有外国粉丝的,这意思是“鱼香肉丝盖饭”,这一款蘸酱是“鱼香肉丝盖饭”口味的!
nǐ zhēn shì shāndǐngdòngrén ā ,wǒmen zhíbō shì miànxiàng quánqiú de hǎo ma ?yǒu wàiguó fěnsī de ,zhè yìsi shì “yúxiāng ròusī gàifàn ”,zhè yī kuǎn zhànjiàng shì “yúxiāng ròusī gàifàn ”kǒuwèi de !
You really are a troglodyte! We livestream to the world, you understand? She has foreign fans. This means "Fish sauce pork strips over rice", because this dipping sauce is fish sauce park strip over rice flavour!
Go to Lesson 
君子一言既出驷马难追,别忘了帮忙多多转发啊,我们给每位新加入的粉丝都赠送体验包蘸酱,“鲍鱼龙虾佛跳墙”口味的。
jūnzǐ yī yán jì chū sìmǎ nán zhuī ,bié wàng le bāngmáng duōduō zhuǎn fā ā ,wǒmen gěi měi wèi xīn jiārù de fěnsī dōu zèngsòng tǐyàn bāo zhànjiàng ,“bàoyú lóngxiā fótiàoqiáng ”kǒuwèi de 。
There's nothing as powerful as word getting out. Don't forget to help out in reposting it. We give each newly added fan the opportunity to try the Fotiaoqiang--Steamed Abalone and Lobster flavour dipping sauce.
Go to Lesson 
别人都是迷恋酷炫的大制作大场面,你的口味很小众呀。
biéren dōu shì míliàn kùxuàn de dà zhìzuò dà chǎngmiàn ,nǐ de kǒuwèi hěn xiǎozhòng ya 。
Others are obsessed with cool big productions but you’ve got very niche taste.
Go to Lesson 
虽然我们在这里也能吃到地道的中餐,但是大部分中餐厅的口味则是入乡随俗,根据本地人的口味进行了改良。
suīrán wǒmen zài zhèlǐ yě néng chī dào dìdao de Zhōngcān ,dànshì dàbùfen zhōngcāntīng de kǒuwèi zé shì rùxiāngsuísú ,gēnjù běndìrén de kǒuwèi jìnxíng le gǎiliáng 。
Although we can eat authentic Chinese food here, but most Chinese restaurants have adapted to the local taste to fit in.
Go to Lesson 
科罗娜出了四款新口味。
Kēluónà chū le sì kuǎn xīn kǒuwèi 。
Corona just pushed out four new flavors.
Go to Lesson 
2)摒弃不健康的饮食习惯和养生误区。例如:口味过咸过油,喜欢吃煎炸、熏制、腌制食品;片面相信某种特殊的食物具有超常的健康养生功效等。
)bìngqì bù jiànkāng de yǐnshí xíguàn hé yǎngshēng wùqū 。lìrú :kǒuwèi guò xián guò yóu ,xǐhuan chī jiānzhá 、xūnzhì 、yānzhì shípǐn ;piànmiàn xiāngxìn mǒuzhǒng tèshū de shíwù jùyǒu chāocháng de jiànkāng yǎngshēng gōngxiào děng 。
2) Abandon unhealthy eating habits and health misunderstandings. For example: too salty and oily, fried, smoked, pickled food; one-sided believe that a particular food has extraordinary health and health effects.