shū
Pinyin

Definition

 - 
shū
  1. uncle
  2. father's younger brother
  3. husband's younger brother
  4. Taiwan pr. [shú]

Character Decomposition

Compounds (6)

  1. 1 to supervise and direct
  2. 2 army title (archaic)
  1. 1 silent
  2. 2 solitary
  3. 3 Taiwan pr. [jí]
shū
  1. 1 warm and virtuous
  2. 2 (used in given names)
  3. 3 Taiwan pr. [shú]
jiāo
  1. 1 pepper
shū
  1. 1 legumes (peas and beans)

Related Words (16)

shū shu
  1. 1 father's younger brother
  2. 2 uncle
  3. 3 Taiwan pr. [shú shu]
  4. 4 classifier: 个 gè
dà shū
  1. 1 eldest of father's younger brothers
  2. 2 uncle (term used to address a man about the age of one's father)
bó shū
  1. 1 father's brother (uncle)
  2. 2 husband's brother (brother-in-law)
shū
  1. 1 uncle
  2. 2 father's younger brother
  3. 3 husband's younger brother
  4. 4 Taiwan pr. [shú]
shū bai
  1. 1 (of cousins) descending from the same grandfather or great-grandfather

Sample Sentences

叔叔和婶婶是在微博上认识的,他们觉得这样的相遇过程非常地难得,所以特别珍惜对方。
shūshu hé shěnshen shì zài wēibó shàng rènshi de ,tāmen juéde zhèyàng de xiāngyù guòchéng fēicháng de nándé ,suǒyǐ tèbié zhēnxī duìfāng 。
My uncle and aunt met on Weibo. They think that it's rare to meet each other in this way, so they really cherish each other.
Go to Lesson 
李叔啊,今天摊位上的东西怎么都堆成山了?
Lǐ shū a ,jīntiān tānwèi shàng de dōngxi zěnme dōu duī chéng shān le ?
Uncle Li, why is your stall today piled up like a mountain?
孩子啊,东西可以带回家嘛。这些都是你们花钱买的,送给叔多可惜啊。
háizi a ,dōngxi kěyǐ dài huíjiā ma 。zhèxiē dōu shì nǐmen huā qián mǎi de ,sònggěi shū duō kěxī a 。
My child, you can bring them home. You spent money so giving them to me is a pity.
别的不一定行,修东西叔还是有两把刷子的,别说小电器了,就是汽车、飞机也是不在话下。
biéde bù yīdìng xíng ,Xiū dōngxi shū háishi yǒu liǎngbǎshuāzi de ,bié shuō xiǎo diànqì le ,jiùshì qìchē 、fēijī yě shì bùzàihuàxià 。
Other things may not be possible but when it comes to repairs it’s my forte. Not just electrical items even cars and planes too!
大叔,你喘气可以不要那么大声吗?我先去做杠铃卧推了,久没练,我的胸肌都扁了。
dàshū ,nǐ chuǎnqì kěyǐ bùyào nàme dàshēng ma ?wǒ xiān qù zuò gànglíng wòtuī le ,jiǔ méi liàn ,wǒ de xiōngjī dōu biǎn le 。
Mister, can you not breathe that loudly? I’m going to go and bench press the barbell first. It’s so long since I’ve worked out, my chest muscles are all flat.
Go to Lesson 
好!爽快!我告诉你,有病没病天注定。我就有个叔公,他不烟不酒,还每天上健身房锻炼,最后还不是照样得了脂肪肝。您是好人,怎么喝都行的!
hǎo !shuǎngkuài !wǒ gàosu nǐ ,yǒubìng méi bìng tiān zhùdìng 。wǒ jiù yǒu gè shūgōng ,tā bù yān bù jiǔ ,hái měitiān shàng jiànshēnfáng duànliàn ,zuìhòu háibùshì zhàoyàng dé le zhīfánggān 。nín shì hǎorén ,zěnme hē dōu xíng de !
Great! How fun! Let me tell you, sickness and wellness is a matter of fate. I have a great uncle, who doesn't smoke or drink and goes to the gym everyday, and it didn't stop him getting fatty liver disease just the same. You're a good person, so you'll be fine however much you drink!
Go to Lesson 
哼,社会道德沦丧,一些小姑娘尽勾搭成功有为的中年大叔,中年大叔也忒没有原则了,忘了是谁和他一起同甘共苦了,简直鬼迷心窍。
hèng ,shèhuì dàodélúnsàng ,yīxiē xiǎogūniang jìn gōuda chénggōng yǒuwèi de zhōngnián dàshū ,zhōngnián dàshū yě tè méiyǒu yuánzé le ,wàng le shì shéi hé tā yīqǐ tónggāngòngkǔ le ,jiǎnzhí guǐmíxīnqiào 。
Hmph, society is morally bankrupt. Some young girls try hard to seduce successful and promising middle aged men, and the middle aged men really have no principles, forgetting who has stuck with them through thick and thin, and become simply possessed.
诶诶,你这小姑娘,给我贴标签哦,大叔也可以很时髦的。不过这A 4腰到底是什么啊,干嘛秀这个?
ēi ēi ,nǐ zhè xiǎogūniang ,gěi wǒ tiē biāoqiān ò ,dàshū yě kěyǐ hěn shímáo de 。bùguò zhè ēisì yāo dàodǐ shì shénme ā ,gànmá xiù zhè ge ?
Ah, ah! A little girl like you sticking labels on me eh? Your uncle can be very fashionable too. But what is this A4 waist? Why are they showing that off?
Go to Lesson 
哎呀大叔,您就当是激励自己运动呗,如今我们工作压力都大,不经意就忘记运动,忽视了自己的健康!
āiyā dàshū ,nín jiù dāng shì jīlì zìjǐ yùndòng bēi ,rújīn wǒmen gōngzuò yālì dōu dà ,bùjīngyì jiù wàngjì yùndòng ,hūshì le zìjǐ de jiànkāng !
Agh, old fella, just take it as motivation to exercise, nowadays work is so stressful, so we can just forget to exercise and ignore our health!
Go to Lesson 
怎么可能?我也住12A,这位叔,你不会搞错了吧?
zěnme kěnéng ?wǒ yě zhù 12A ,zhè wèi shū ,nǐ bùhuì gǎocuò le ba ?
How is that possible? I also live in 12A. Can you possibly be mistaken, sir?
Go to Lesson