勾心斗角 (勾心鬥角)
gōu xīn dòu jiǎo
Pinyin

Definition

勾心斗角 (勾心鬥角)
 - 
gōu xīn dòu jiǎo
  1. to fight and scheme against each other (idiom)
  2. (in palace construction) elaborate and refined

Character Decomposition

Related Words (20)

zhōng xīn
  1. 1 center
  2. 2 heart
  3. 3 core
  4. 4 classifier: 个 gè
zhǔ jué
  1. 1 leading role
  2. 2 lead
shāng xīn
  1. 1 to grieve
  2. 2 to be broken-hearted
  3. 3 to feel deeply hurt
nèi xīn
  1. 1 heart
  2. 2 innermost being
  3. 3 (math.) incenter
xiǎo xīn
  1. 1 to be careful
  2. 2 to take care

Idioms (20)

一心一德
yī xīn yī dé
  1. 1 of one heart and one mind (idiom)
一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
一门心思
yī mén xīn si
  1. 1 to set one's heart on sth (idiom)
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left

Sample Sentences

奥巴马坚定地指出,不能因政治上的勾心斗角而牺牲美国百姓的民生。同时他也澄清,不会增加纳税人已经难以承受的经济重负,而是会通过减少现有医保体系中的资金浪费和滥用来筹集资金。
Àobāmǎ jiāndìng de zhǐchū ,bùnéng yīn zhèngzhì shàng de gōuxīndòujiǎo ér xīshēng Měiguó bǎixìng de mínshēng 。tóngshí tā yě chéngqīng ,bùhuì zēngjiā nàshuì rén yǐjīng nányǐ chéngshòu de jīngjì zhòngfù ,érshì huì tōngguò jiǎnshǎo xiànyǒu yībǎo tǐxì zhōng de zījīn làngfèi hé lànyòng lái chóují zījīn 。
Obama firmly pointed out that the American people's welfare cannot be sacrificed for political rivalry. At the same time, he also clarified that he wouldn't increase the taxpayers' already hard-to-bear economic burdens, but would raise funds through decreasing the present waste and misuse of funds in the health insurance system.
Go to Lesson 
是一个合资企业,做零售的。其他都挺好,就是人际关系特别复杂,大家都勾心斗角,老板么也睁一只眼闭一只眼。
shì yī ge hézī qǐyè ,zuò língshòu de 。qítā dōu tǐng hǎo ,jiùshì rénjì guānxì tèbié fùzá ,dàjiā dōu gōuxīndòujiǎo ,lǎobǎn me yě zhēngyīzhīyǎn bìyīzhīyǎn 。
I worked in a joint enterprise that did retail. Things were alright; it was just that the relations between employees were a bit complicated. Everyone was always trying to get ahead of one another and make one another look bad. The boss just turned a blind eye to it.
Go to Lesson 
一天到晚看这些女人在后宫勾心斗角,累不累啊?我要换台看别的了。
yītiāndàowǎn kàn zhèxiē nǚrén zài hòugōng gōuxīndòujiǎo ,lèibulèi ā ?wǒ yào huàn tái kàn biéde le 。
Don't you get tired of seeing these women fighting and scheming behind each others' back in the concubine quarters of the imperial palace from morning to night? I want to change the channel.
Go to Lesson 
喳。奴才认为,娘娘应该帮皇上参谋。宫里的人个个勾心斗角,明争暗斗,皇上身边需要有个最亲的人来帮助他。
zhā 。núcai rènwéi ,niángniang yīnggāi bāng huángshang cānmóu 。gōng lǐ de rén gègè gōuxīndòujiǎo ,míngzhēng àndòu ,huángshàng shēnbiān xūyào yǒu ge zuì qīn de rén lái bāngzhù tā 。
Oh. Your slave thinks that your ladyship should give the Emperor some counsel. Everyone in the palace is jockeying for position, in public and in private. The Emperor needs someone very close by his side who can help him out.