分级 (分級)
fēn jí
Pinyin
Definition
分级 (分級)
-
- to rank
- to grade
- to classify
- rank
- grade
- classification
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to divide
- 2 to separate
- 3 to distribute
- 4 to allocate
- 5 to distinguish (good and bad)
- 6 part or subdivision
- 7 fraction
- 8 one tenth (of certain units)
- 9 unit of length equivalent to 0.33 cm
- 10 minute (unit of time)
- 11 minute (angular measurement unit)
- 12 a point (in sports or games)
- 13 0.01 yuan (unit of money)
- 1 to share (let others have some of sth good)
- 1 minute
- 1 members of a class or group
- 2 political elements (such as intellectuals or extremists)
- 3 part
Idioms (20)
一分一毫
- 1 a tiny bit (idiom)
- 2 an iota
一分为二
- 1 one divides into two
- 2 to be two-sided
- 3 there are two sides to everything
- 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
不分伯仲
- 1 lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent
- 2 nothing to choose between them
不分胜负
- 1 unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched
- 2 to come out even
- 3 to tie
- 4 to draw
不分彼此
- 1 to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom)
- 2 to share everything
- 3 to be on very intimate terms
Sample Sentences
其实电影分级本质上是为观众服务的,就是告诉不同年龄的观众可以看哪一类的电影。电影不分级实际上是侵害儿童的,因为太多涉及血腥、暴力、性爱的画面过早地让孩子们看到了。同时也是对成年人不负责,因为不能真正制作符合成年人口味的类型片。
In fact, movie ratings are essentially a service to audiences. It tells audiences of different ages what kind of movies they can watch. Unrated movies are really harmful to children because they allow children to see images of gore, violence and sex too early on. At the same time, they are also unfair to adults because movies can't be made that truly cater to adult preferences.
是啊。很多国家,比如美国、英国、日本什么的都有完善的电影分级制度,香港和台湾也有,就中国内地不实行。
Yeah. Many countries like the US, UK and Japan all have excellent rating systems. Hong Kong and Taiwan also have them. It just hasn't been implemented in China's interior.
我是在电影院看的。唉,中国就是没有电影分级制度,如果有的话,电影院放的《色戒》还需要删减吗?
I saw it in the movie theater. Hey, China doesn't have a movie rating system. If it did, would the version of “Lust, Caution” played in the movie theaters still need to be edited?
是啊,实施分级制度,让儿童受到保护,让成人得到满足,让创作者的思想不受约束,还能促进电影产业化。既然分级的好处如此显而易见,为啥就不能实行呢?
Yeah! Establishing a rating system would protect children, satisfy adults and keep creative ideas from being restrained. It could also help advance the development of the film industry. Since the benefits of ratings are easy to see, why haven't they been established?
怎么说呢,这个问题是很复杂的。既包含政治问题,又包含电影管理问题和社会问题。有关人士说,之所以没有实行,是考虑到目前的中国经济文化发展水平以及电影的管理水平难以达到分级的要求。也就是说管理跟不上,分级制度无从谈起。也有很多人有认识上的问题,觉得分级就意味着变相开放三级片,就意味着色情、暴力的出现。
How should I put it? This issue is very complicated. It involves both governmental questions as well as questions of movie regulation and society. Insiders say that the reason they haven't been established is because the current levels of China's economic and cultural development, as well as its level of movie regulation make it difficult to meet the needs of a rating system. That is to say that if regulations can't take hold, then there's no way to talk about a rating system. Also, some people consider the issue to be that ratings are a veiled way to allow for the release of X-rated movies, and that means people will see more sex and violence.
看来中国电影要实行分级制度还是路漫漫啊。
So it looks like China still has a long way to go before it sets up a rating system.