点点
diǎn diǎn
Pinyin

Definition

点点
 - 
diǎn diǎn
  1. point
  2. speck
点点
 - 
Diǎn diǎn
  1. Diandian (Chinese microblogging and social networking website)

Character Decomposition

Related Words (20)

yī diǎn
  1. 1 a bit
  2. 2 a little
  3. 3 one dot
  4. 4 one point
kuài diǎn
  1. 1 to do sth more quickly
  2. 2 Hurry up!
  3. 3 Get a move on!
zǎo diǎn
  1. 1 breakfast
yǒu diǎn
  1. 1 a little
diǎn
  1. 1 point
  2. 2 dot
  3. 3 drop
  4. 4 speck
  5. 5 o'clock
  6. 6 point (in space or time)
  7. 7 to draw a dot
  8. 8 to check on a list
  9. 9 to choose
  10. 10 to order (food in a restaurant)
  11. 11 to touch briefly
  12. 12 to hint
  13. 13 to light
  14. 14 to ignite
  15. 15 to pour a liquid drop by drop
  16. 16 (old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]
  17. 17 dot stroke in Chinese characters
  18. 18 classifier for items
diǎn jī
  1. 1 to hit
  2. 2 to press
  3. 3 to strike (on the keyboard)
  4. 4 to click (a web page button)
diǎn dī
  1. 1 a drip
  2. 2 a little bit
  3. 3 intravenous drip (used to administer drugs)
yī diǎn r5
  1. 1 erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
yī diǎn diǎn
  1. 1 a little bit
liàng diǎn
  1. 1 highlight
  2. 2 bright spot
yōu diǎn
  1. 1 merit
  2. 2 benefit
  3. 3 strong point
  4. 4 advantage
  5. 5 CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
gòng tóng diǎn
  1. 1 common ground
jiā diǎn
  1. 1 to work extra hours
  2. 2 to do overtime
bàn diǎn
  1. 1 the least bit
yuán diǎn
  1. 1 origin (math.)
  2. 2 origin of coordinates
dì diǎn
  1. 1 place
  2. 2 site
  3. 3 location
  4. 4 venue
  5. 5 CL:個|个[gè]
chà yī diǎn
  1. 1 see 差點|差点[chà diǎn]
chà diǎn
  1. 1 almost
  2. 2 nearly
ruò diǎn
  1. 1 weak point
  2. 2 failing
zhǐ diǎn
  1. 1 to point out
  2. 2 to indicate
  3. 3 to give directions
  4. 4 to show how (to do sth)
  5. 5 to censure
  6. 6 to pick at

Idioms (17)

一点水一个泡
yī diǎn shuǐ yī gè pào
  1. 1 honest and trustworthy (idiom)
心有灵犀一点通
xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng
  1. 1 hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one
指点江山
zhǐ diǎn jiāng shān
  1. 1 to talk idly about important matters (idiom)
  2. 2 to set the world to rights
  3. 3 to pass judgment on everything
文不加点
wén bù jiā diǎn
  1. 1 to write a flawless essay in one go (idiom)
  2. 2 to be quick-witted and skilled at writing compositions
画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
  1. 1 to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
  2. 2 the crucial point that brings the subject to life
  3. 3 a few words to clinch the point
蜻蜓点水
qīng tíng diǎn shuǐ
  1. 1 lit. the dragonfly touches the water lightly
  2. 2 superficial contact (idiom)
装点门面
zhuāng diǎn mén miàn
  1. 1 lit. to decorate the front of one's store (idiom)
  2. 2 fig. to embellish (one's CV, etc)
  3. 3 to keep up appearances
  4. 4 to put up a front
雷声大,雨点小
léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo
  1. 1 loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); a lot of talk, but no action
  2. 2 action speaks louder than words
  3. 3 his bite is worse than his bark
点水
diǎn shuǐ
  1. 1 to skim
  2. 2 lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水)
  3. 3 skin-deep
点水不漏
diǎn shuǐ bù lòu
  1. 1 not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous
  2. 2 watertight
点睛
diǎn jīng
  1. 1 to dot in the eyes
  2. 2 fig. to add finishing touch
  3. 3 abbr. for idiom 畫龍點睛|画龙点睛, to paint a dragon and dot in the eyes
  4. 4 the crucial point that brings the subject to life
点睛之笔
diǎn jīng zhī bǐ
  1. 1 the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
  2. 2 the crucial point that brings the subject to life
  3. 3 a few words to clinch the point
点石成金
diǎn shí chéng jīn
  1. 1 to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem
点金成铁
diǎn jīn chéng tiě
  1. 1 to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it
点铁成金
diǎn tiě chéng jīn
  1. 1 to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem
点头咂嘴
diǎn tóu zā zuǐ
  1. 1 to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom)
点头哈腰
diǎn tóu hā yāo
  1. 1 to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping
  2. 2 unctuous fawning

Sample Sentences

来,你先啜饮一小口,在嘴巴里面停留个五秒再吞下去,你可以感觉到些微的苦味,透着一点点百香果的甜味和香气,这就是精酿啤酒才会有的、有深度的味道。
lái ,nǐ xiān chuòyǐn yī xiǎo kǒu ,zài zuǐba lǐmiàn tíngliú ge wǔ miǎo zài tūn xiàqù ,nǐ kěyǐ gǎnjué dào xiēwēi de kǔwèi ,tòu zhe yīdiǎndiǎn bǎixiāngguǒ de tiánwèi hé xiāngqì ,zhè jiùshì jīngniàngpíjiǔ cái huì yǒu de 、yǒu shēndù de wèidao 。
Come, first take a small sip. Leave it in your mouth for five seconds before swallowing it. You can feel a slight bitterness, cut through with a little of the passion fruit’s sweetness and fragrance. That’s the deep flavour that only craft beer has.
每家餐厅的司康饼、蛋糕都有一点点不一样,茶也是。
měi jiā cāntīng de sīkāngbǐng 、dàngāo dōu yǒu yīdiǎndiǎn bù yīyàng ,chá yě shì 。
The scones and cakes at each restaurant are always a little different, as is the tea.
Go to Lesson 
梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。
wútóng gèng jiān xì yǔ ,dào huánghūn diǎndiǎndīdī 。
The wutong tree sheds its leaves while light rain falls, then at dusk the drip drop of rain can be heard.
除了激情褪去后的那一点点倦。
chúle jīqíng tuì qù hòu de nà yīdiǎndiǎn juàn 。
After the passion is gone, it feels so worn out
没有一点点防备,也没有一丝顾虑。
méiyǒu yīdiǎndiǎn fángbèi ,yě méiyǒu yī sī gùlǜ 。
With my guard down, without any misgivings
小明很不好意思地点点头。
Xiǎo Míng hěn bùhǎoyìsi de diǎn dian tóu 。
Xiao Ming nodded with embarrassment.
Go to Lesson 
大概七八岁吧。可能他们觉得好玩儿,反正小孩子喝一点点也没关系的。
dàgài qībā suì ba 。kěnéng tāmen juéde hǎowánr ,fǎnzhèng xiǎo háizi hē yīdiǎndiǎn yě méiguānxi de 。
About seven or eight years old. Maybe they think it's fun. Anyway, if kids drink a bit of alcohol it's fine.
Go to Lesson 
你要盖上盖子,让它密封的,然后用小火或者没有火,用一点点的热量把它弄熟。
nǐ yào gàishàng gàizi ,ràng tā mìfēng de ,ránhòu yòng xiǎohuǒ huòzhě méiyǒu huǒ ,yòng yīdiǎndiǎn de rèliàng bǎ tā nòng shú 。
You need to cover it with a lid and seal it, then use a small flame or no flame, using a little bit of heat to cook it.
Go to Lesson 
老李啊,你看国内现在投资渠道越来越少,看着手里的资金一点点贬值,你不觉得要改变一些想法吗?现在正是中国人的好机会,让我们一起去抄帝国主义的底。
Lǎo Lǐ a ,nǐ kàn guónèi xiànzài tóuzī qúdào yuèláiyuèshǎo ,kànzhe shǒulǐ de zījīn yīdiǎndiǎn biǎnzhí ,nǐ bù juéde yào gǎibiàn yīxiē xiǎngfǎ ma ?xiànzài zhèngshì Zhōngguórén de hǎo jīhuì ,ràng wǒmen yīqǐ qù chāo dìguózhǔyì de dǐ 。
Lao Li, look at how domestic investment channels are becoming fewer and fewer. Seeing how our funds have become more devalued, don't you think it's time to change our ways of thinking? It's a great opportunity for Chinese people now. Let's go bottom-fishing in these developed nations.