一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
-
1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
-
2 fig. to pay for what you want in cash
-
3 simple and direct transaction
一门心思
yī mén xīn si
-
1 to set one's heart on sth (idiom)
三思而后行
sān sī ér hòu xíng
-
1 think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
三思而行
sān sī ér xíng
-
1 think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully
不假思索
bù jiǎ sī suǒ
-
1 to act without taking time to think (idiom); to react instantly
-
2 to fire from the hip
不可思议
bù kě sī yì
-
1 inconceivable (idiom); unimaginable
-
2 unfathomable
交口称誉
jiāo kǒu chēng yù
-
1 voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation
交浅言深
jiāo qiǎn yán shēn
-
1 to talk intimately while being comparative strangers (idiom)
人往高处走,水往低处流
rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú
-
1 man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
-
2 one should constantly strive to make progress
付之东流
fù zhī dōng liú
-
1 to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
冥思苦想
míng sī kǔ xiǎng
-
1 to consider from all angles (idiom); to think hard
-
2 to rack one's brains
冥思苦索
míng sī kǔ suǒ
-
1 to mull over (idiom)
-
2 to think long and hard
刻骨相思
kè gǔ xiāng sī
-
1 deep-seated lovesickness (idiom)
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
-
1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
-
2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
-
3 to want to have one's cake and eat it too
口碑流传
kǒu bēi liú chuán
-
1 widely praised (idiom); with an extensive public reputation
同流合污
tóng liú hé wū
-
1 to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
君子之交
jūn zǐ zhī jiāo
-
1 friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
-
1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
孝思不匮
xiào sī bù kuì
-
1 to be forever filial (idiom)
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
-
1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
-
2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.