多如牛毛
duō rú niú máo
Pinyin

Definition

多如牛毛
 - 
duō rú niú máo
  1. as many as the hair of the ox (idiom)
  2. great amount of
  3. countless

Character Decomposition

Related Words (20)

duō
  1. 1 many
  2. 2 much
  3. 3 often
  4. 4 a lot of
  5. 5 numerous
  6. 6 more
  7. 7 in excess
  8. 8 how (to what extent)
  9. 9 multi-
  10. 10 Taiwan pr. [duó] when it means "how"
duō shǎo
  1. 1 number
  2. 2 amount
  3. 3 somewhat
  1. 1 as
  2. 2 as if
  3. 3 such as
rú hé
  1. 1 how
  2. 2 what way
  3. 3 what
rú guǒ
  1. 1 if
  2. 2 in case
  3. 3 in the event that
rú cǐ
  1. 1 in this way
  2. 2 so
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
èr shí duō
  1. 1 over 20
lì rú
  1. 1 for example
  2. 2 for instance
  3. 3 such as
jiǎ rú
  1. 1 if
gōng niú
  1. 1 bull
chuī niú
  1. 1 to talk big
  2. 2 to shoot off one's mouth
  3. 3 to chat (dialect)
duō jiǔ
  1. 1 how long?
duō gōng néng
  1. 1 multi-functional
  2. 2 multi-function
duō bàn
  1. 1 most
  2. 2 mostly
  3. 3 most likely
duō duō
  1. 1 many
  2. 2 much
  3. 3 a lot
  4. 4 lots and lots
  5. 5 more
  6. 6 even more
duō cǎi
  1. 1 colorful
  2. 2 flamboyant
duō qíng
  1. 1 affectionate
  2. 2 passionate
  3. 3 emotional
  4. 4 sentimental
duō chóu shàn gǎn
  1. 1 melancholy and moody (idiom); depressed personality

Idioms (20)

一如既往
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一清如水
yī qīng rú shuǐ
  1. 1 lit. as clear as water (idiom)
  2. 2 fig. (of officials etc) honest and incorruptible
不遑多让
bù huáng duō ràng
  1. 1 lit. to have no time for civilities (idiom)
  2. 2 fig. not to be outdone
  3. 3 not to yield to one's opponents
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
  1. 1 lit. one hair from nine oxen (idiom)
  2. 2 fig. a drop in the ocean
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
  1. 1 tremendous strength (idiom)
了如指掌
liǎo rú zhǐ zhǎng
  1. 1 to know sth like the back of one's hand (idiom)
  2. 2 to know (a person, a place etc) inside out
人多势众
rén duō shì zhòng
  1. 1 many men, a great force (idiom); many hands provide great strength
  2. 2 There is safety in numbers.
人生如梦
rén shēng rú mèng
  1. 1 life is but a dream (idiom)
人生如朝露
rén shēng rú zhāo lù
  1. 1 human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
以少胜多
yǐ shǎo shèng duō
  1. 1 using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
  1. 1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
但愿如此
dàn yuàn rú cǐ
  1. 1 if only it were so
  2. 2 I hope so (idiom)
依然如故
yī rán rú gù
  1. 1 back to where we were (idiom); absolutely no improvement
  2. 2 Things haven't changed at all.
倘能如此
tǎng néng rú cǐ
  1. 1 if it is possible (idiom)
僧多粥少
sēng duō zhōu shǎo
  1. 1 lit. many monks and not much gruel (idiom)
  2. 2 fig. not enough to go around
  3. 3 demand exceeds supply
俨如白昼
yǎn rú bái zhòu
  1. 1 as bright as daylight (idiom)
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
  1. 1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
凶多吉少
xiōng duō jí shǎo
  1. 1 everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious
  2. 2 everything points to disaster

Sample Sentences

新西兰的景点也是多如牛毛。我列了个单子,在这里,你自己看。
xīn xīlán de jǐngdiǎn yě shì duōrúniúmáo 。wǒ liè le gè dānzi ,zài zhèlǐ ,nǐzìjǐ kàn 。
There are more things to see in New Zealand than there are hairs on a cow. I wrote a list, here it is, take a look yourself.
Go to Lesson 
现在大学生多如牛毛,条件相当的情况下,公司肯定倾向于录用正规院校毕业生。真才实学不容易一眼看到,但文凭的含金量大家都明白。
xiànzài dàxuésheng duōrúniúmáo ,tiáojiàn xiāngdāng de qíngkuàng xià ,gōngsī kěndìng qīngxiàngyú lùyòng zhèngguī yuànxiào bìyèshēng 。zhēncáishíxué bù róngyì yī yǎn kàndào ,dàn wénpíng de hánjīnliàng dàjiā dōu míngbai 。
The number of college students is too numerous to count. When candidates have similar qualifications, companies definitely tend to choose those who've graduated from standard schools. True talent is difficult to spot at first sight, but everyone understands the quality of a diploma.
Go to Lesson 
我也不知道。听我表哥说,虽然MBA号称高级管理人才的通道,很多人都觉得MBA毕业后通常能赚大钱,可是现在国内读工商管理硕士的人多如牛毛,反而显得这个证书没什么含金量了。更何况,学费还贵得吓死人。大概他真正想考的是国外的MBA。
wǒ yě bù zhīdào 。tīng wǒ biǎogē shuō ,suīrán MBA hàochēng gāojí guǎnlǐ réncái de tōngdào ,hěn duō rén dōu juéde MBA bìyè hòu tōngcháng néng zhuàn dàqián ,kěshì xiànzài guónèi dú gōngshāng guǎnlǐ shuòshì de rén duōrúniúmáo ,fǎnér xiǎnde zhège zhèngshū méishénme hánjīnliàng le 。gènghékuàng ,xuéfèi hái guì de hèsǐ rén 。dàgài tā zhēnzhèng xiǎng kǎo de shì guówài de MBA 。
I don't know. To hear my cousin tell it, although the MBA calls itself the route to high level management, and a lot of people think that after they graduate from an MBA program they'll be able to earn a lot of money, tons of people in China go to grad school in industrial and commercial management, so there's nothing too special about the degree. What's more, the tuition is frighteningly expensive. What he'd probably really like to try for is a foreign MBA.