例如
lì rú
Pinyin
Definition
例如
-
- for example
- for instance
- such as
Character Decomposition
Idioms (20)
一如既往
- 1 just as in the past (idiom); as before
- 2 continuing as always
一日不见,如隔三秋
- 1 one day apart seems like three years (idiom)
一清如水
- 1 lit. as clear as water (idiom)
- 2 fig. (of officials etc) honest and incorruptible
了如指掌
- 1 to know sth like the back of one's hand (idiom)
- 2 to know (a person, a place etc) inside out
人生如梦
- 1 life is but a dream (idiom)
Sample Sentences
法国人觉得用餐礼仪很重要,例如用餐前尽量别移动桌上的摆设,服务生会为你服务。
French people think that table manners are very important, such as not moving the decoration on the table before eating because the waiter will serve you.
世界卫生组织在最新发表的报告中说,常吃加工肉例如培根、香肠以及火腿确实可能增加罹患癌症的风险。
The World Health Organization in its most recently published report stated that eating processed red meat, such as bacon, sausages and ham could actually raise the risk of suffering from cancer.
每天工作时间必须满八小时。例如:早上八点进公司可以下午五点离开,九点半进公司可以六点半离开。包括一小时午餐时间。
Every work day must consist of eight working hours, e.g. entering the office at 8:00 AM allows employees to leave at 5:00 PM; entering the office at 9:30 AM allows employees to leave at 6:30 PM. This includes one hour for lunch.
在东方文化中,老鼠是一个不好的象征。例如,我们会说一个人胆小如鼠。
In Eastern culture, mice is not a good symbol. For example, we can say a person is timid as a rat.
2)摒弃不健康的饮食习惯和养生误区。例如:口味过咸过油,喜欢吃煎炸、熏制、腌制食品;片面相信某种特殊的食物具有超常的健康养生功效等。
2) Abandon unhealthy eating habits and health misunderstandings. For example: too salty and oily, fried, smoked, pickled food; one-sided believe that a particular food has extraordinary health and health effects.
例如,西安的控烟办法规定,对于违反规定在禁烟场所吸烟的吸烟者给予警告,并处十元罚款。
For example, Xi'an's tobacco control regulations provide for warnings to smokers who violate smoking regulations when in smoke-free places and a fine of 10 yuan.
例如:
For instance:
这要看哪种翻译了。大致上分为笔译和口译。而翻译又各自有不同的领域。比如说,笔译有文学翻译,专业翻译,例如法律、医药、科技等等。而口译除了专业的分别,还有同声传译和交传的根本区别。
That depends on which kind of translation you are talking about. There are two general types: written translation and oral interpretation, each of which has its own specific fields. For example, written translation involves literary and professional translation, which includes the fields of law, medicine, technology, and so on. There is also professional interpretation, which is also further divided up into simultaneous and consecutive interpretation.