多情
duō qíng
Pinyin
Definition
多情
-
- affectionate
- passionate
- emotional
- sentimental
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 many
- 2 much
- 3 often
- 4 a lot of
- 5 numerous
- 6 more
- 7 in excess
- 8 how (to what extent)
- 9 multi-
- 10 Taiwan pr. [duó] when it means "how"
- 1 number
- 2 amount
- 3 somewhat
Idioms (20)
一掬同情之泪
- 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一见钟情
- 1 love at first sight (idiom)
不遑多让
- 1 lit. to have no time for civilities (idiom)
- 2 fig. not to be outdone
- 3 not to yield to one's opponents
人之常情
- 1 human nature (idiom)
- 2 a behavior that is only natural
人多势众
- 1 many men, a great force (idiom); many hands provide great strength
- 2 There is safety in numbers.
Sample Sentences
下半阙借古抒怀、情理交融,遥想周郎何等英雄气概、何等镇定潇洒,然而山河依旧,豪杰安在?转念想到自己怀才不遇,孤身一人在此追想故国英雄,不禁笑叹自己的多情多思。
The last half of the poem uses the ancient world to express emotion, fusing rationality and emotion, thinking back on how heroic Zhou Yu must have been, how unperturbed and dashing, however the mountains and the rivers remain, but where are the heroes? Then the poet's thoughts turn to his own unrecognized talent, thinking back on heroes from fallen heroes in solitude, and can't help but laugh resignedly at being overcome by thoughts and emotions.
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。
Thinking back all the way to Zhou Yu's military campaign at the red cliffs, when he had just married the beautiful Xiao Qiao, and how they made such a radiant couple, beauty matching bravery. The silk hat on his head, fanning himself lightly with a feather fan, reducing the formidable enemy army to ashes amid idle chat and laughter. But what is point of me sitting here pontificating? You might laugh at me, that it's my sentimentality that made my hair go white all over so prematurely. Life is like a passing dream, so we might as well pour a drink into to the river, to drink a toast to the moon's reflection in the river!
他显然因此种阳刚和阴柔之分而感到自豪。其实东坡之词何尝都是“大江东去”?“笑渐不闻声渐杳,多情却被无情恼”;“绣帘开,一点明月窥人”;这些词句,恐怕也只合十七八女郎曼声低唱吧?
He clearly felt proud of this kind of distinction between masculine and feminine, but actually it's not like Su Dongpo's ci are all like 'The River Surges Eastward'". Wouldn't lines of poetry like, "Gradually, the laughter within the walls faded, and the passersby dispersed. As if one's passion was injured by the ruthlessness of a young girl." and "Through the embroidered curtain, the moon steals a furtive glance at her." also maybe only be appropriate for young girls of 17 or 18 to sing in modest voices?