话说
huà shuō
Pinyin

Definition

话说
 - 
huà shuō
  1. It is said that ... (at the start of a narrative)
  2. to discuss
  3. to recount

Character Decomposition

Related Words (20)

chuán shuō
  1. 1 legend
  2. 2 folklore
  3. 3 to repeat from mouth to mouth
  4. 4 they say that...
dà huà tóu
  1. 1 liar's dice (dice game)
huà
  1. 1 dialect
  2. 2 language
  3. 3 spoken words
  4. 4 speech
  5. 5 talk
  6. 6 words
  7. 7 conversation
  8. 8 what sb said
  9. 9 CL:種|种[zhǒng],席[xí],句[jù],口[kǒu],番[fān]
shuì
  1. 1 to persuade
diàn huà
  1. 1 telephone
  2. 2 CL:部[bù]
  3. 3 phone call
  4. 4 CL:通[tōng]
  5. 5 phone number
sú huà
  1. 1 common saying
  2. 2 proverb
zài shuō
  1. 1 to say again
  2. 2 to put off a discussion until later
  3. 3 moreover
  4. 4 what's more
  5. 5 besides
lěng xiào huà
  1. 1 joke intended to be so corny it makes one groan
huài huà
  1. 1 unpleasant talk
  2. 2 malicious words
shí huà
  1. 1 truth
duì huà
  1. 1 dialogue
  2. 2 CL:個|个[gè]
xiǎo shuō
  1. 1 novel
  2. 2 fiction
  3. 3 CL:本[běn],部[bù]
fèi huà
  1. 1 nonsense
  2. 2 rubbish
  3. 3 superfluous words
  4. 4 You don't say!
  5. 5 No kidding! (gently sarcastic)
qíng huà
  1. 1 terms of endearment
  2. 2 words of love
jù shuō
  1. 1 it is said that
  2. 2 reportedly
pǔ tōng huà
  1. 1 Mandarin (common language)
  2. 2 Putonghua (common speech of the Chinese language)
  3. 3 ordinary speech
de huà
  1. 1 if (coming after a conditional clause)
shén huà
  1. 1 legend
  2. 2 fairy tale
  3. 3 myth
  4. 4 mythology
tóng huà
  1. 1 children's fairy tales
xiào huà
  1. 1 joke
  2. 2 jest
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 to laugh at
  5. 5 to mock

Idioms (20)

三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
  1. 1 to talk shop all the time (idiom)
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
不说自明
bù shuō zì míng
  1. 1 self-explanatory
  2. 2 self-evident (idiom)
二话不说
èr huà bù shuō
  1. 1 not saying anything further (idiom); not raising any objection
  2. 2 without demur
但说无妨
dàn shuō wú fáng
  1. 1 there is no harm in saying what one thinks (idiom)
光说不做
guāng shuō bù zuò
  1. 1 all talk and no action (idiom)
  2. 2 to preach what one does not practice
光说不练
guāng shuō bù liàn
  1. 1 all talk and no action (idiom)
  2. 2 to preach what one does not practice
  3. 3 same as 光說不做|光说不做[guāng shuō bù zuò]
公说公有理,婆说婆有理
gōng shuō gōng yǒu lǐ , pó shuō pó yǒu lǐ
  1. 1 both sides claim they're right (idiom)
口说无凭
kǒu shuō wú píng
  1. 1 (idiom) you can't rely on a verbal agreement
  2. 2 just because sb says sth, doesn't mean it's true
句句实话
jù jù shí huà
  1. 1 to speak honestly (idiom)
哑巴吃黄连,有苦说不出
yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū
  1. 1 to be forced to suffer in silence (idiom)
  2. 2 unable to speak of one's bitter suffering
  3. 3 sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出
好说歹说
hǎo shuō dǎi shuō
  1. 1 to try one's very best to persuade sb (idiom)
  2. 2 to reason with sb in every way possible
是啥说啥
shì shá shuō shá
  1. 1 call a spade a spade (idiom)
无话不谈
wú huà bù tán
  1. 1 not to hold anything back (idiom)
  2. 2 (of close friends etc) to tell each other everything
无话可说
wú huà kě shuō
  1. 1 to have nothing to say (idiom)
众说纷揉
zhòng shuō fēn róu
  1. 1 lit. diverse opinions confused and divided (idiom); opinions differ
  2. 2 controversial matters
众说纷纭
zhòng shuō fēn yún
  1. 1 opinions differ (idiom)
睁眼说瞎话
zhēng yǎn shuō xiā huà
  1. 1 to lie through one's teeth (idiom)
  2. 2 to talk drivel
睁着眼睛说瞎话
zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà
  1. 1 to lie through one's teeth (idiom)
  2. 2 to talk drivel
站着说话不腰疼
zhàn zhe shuō huà bù yāo téng
  1. 1 it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)
  2. 2 to be an armchair expert
  3. 3 to blabber on

Sample Sentences

扯远啦,话说回来,我踏进和我们机构类似的那种前台服务大厅,
chěyuǎn la ,huàshuōhuílai ,wǒ tàjìn hé wǒmen jīgòu lèisì de nàzhǒng qiántái fúwù dàtīng ,
It's a long story. Anyways, I walked into the lobby, which was a lot like where I work.
话说回来,你的孩子被抱走了,你后来怎么处理?他们逗一逗就还你了吧?
huàshuōhuílai ,nǐ de háizi bèi bào zǒu le ,nǐ hòulái zěnme chǔlǐ ?tāmen dòu yī dòu jiù huán nǐ le ba ?
Getting back to the topic at hand, your child was picked up, so what did you do in the end? Did they give your child back to you after teasing him a little?
Go to Lesson 
敢情你也把我当女汉子啊,不过话说回来,老公真得找个能服软的,不然天天跟你讲道理,干脆认他做兄弟算了。
gǎnqíng nǐ yě bǎ wǒ dāng nǚ hànzi ā ,bùguò huàshuōhuílai ,lǎogōng zhēn děi zhǎo gè néng fúruǎn de ,bùrán tiāntiān gēn nǐ jiǎngdàolǐ ,gāncuì rèn tā zuò xiōngdì suànle 。
So you're treating me like a ladette too? But, getting back to the point, my husband really needs to find someone who yields to him, otherwise if I had to reason with you every day I should just team up with him as brothers and be done with it.
哈哈,最好是啦,有人爱上你也说明我眼光好啊,爱笑的女孩呢,运气都不会太差,但话说回来,如果运气不好她怎么笑得出来呢?
hāhā ,zuì hǎo shì la ,yǒurén àishàng nǐ yě shuōmíng wǒ yǎnguāng hǎo a ,ài xiào de nǚhái ne ,yùnqi dōu bù huì tài chà ,dàn huàshuōhuílai ,rúguǒ yùnqi bù hǎo tā zěnme xiào de chūlái ne ?
Ha ha, a likely story! If someone falls in love with you it means I've got a good eye. Smiley girls never have too much bad luck, but getting back to the matter at hand, if she had such bad luck why would she be smiling?
没错,换句话说,无论你大脑处理到哪一个语言阶段,都必须携带着最深层次的所有词汇信息。甚至我们说了一半却没说完的话,只要大脑帮你从词库里选出了词汇,背后的信息就会一层一层投射出来。
méicuò ,huànjùhuàshuō ,wúlùn nǐ dànǎo chǔlǐ dào nǎ yī gè yǔyán jiēduàn ,dōu bìxū xiédài zhe zuìshēn céngcì de suǒyǒu cíhuì xìnxī 。shènzhì wǒmen shuō le yībàn què méi shuōwán dehuà ,zhǐyào dànǎo bāng nǐ cóng cíkù lǐ xuǎnchū le cíhuì ,bèihòu de xìnxī jiù huì yī céng yī céng tóushè chūlái 。
That's right. In other words, no matter what linguistic stage your brain is dealing with, it must bring the deep level data on every item of vocabulary. Even the things we start to say without finishing. The brain only has to help you choose a piece of vocabulary from the repository for the data to be projected on layer after layer in the background.
算了,我也不是斤斤计较的人,话说马上下班了,要不要一起去喝一杯?
suànle ,wǒ yě búshi jīnjīnjìjiào de rén ,huàshuō mǎshàng xiàbān le ,yào bùyào yīqǐ qù hē yī bēi ?
Forget it, I’m not one who fusses over small things. I’m about to get off work, would you like to go for a drink?
Go to Lesson 
嗯,话说,你们俩交往多久?
ng4 ,huàshuō ,nǐmen liǎ jiāowǎng duō jiǔ ?
Yeah, tell me, how long have you two been dating?
Go to Lesson