话语 (話語)
huà yǔ
Pinyin
Definition
话语 (話語)
-
- words
- speech
- utterance
- discourse
Character Decomposition
Idioms (20)
一语不发
- 1 to not say a word (idiom)
一语中的
- 1 to hit the mark with a comment (idiom)
- 2 to say sth spot on
一语成谶
- 1 (idiom) to have one's words turn out to be (tragically) prophetic
一语道破
- 1 one word says it all (idiom)
- 2 to hit the nail on the head
- 3 to be pithy and correct
三句话不离本行
- 1 to talk shop all the time (idiom)
Sample Sentences
首先当然意味着人民币成为了一种新的储备货币了,中国将在未来世界经济活动中争取到更大的话语权。这是对中国一系列具有重大意义经济改革的认可,更是对中国政府未来遵守市场化规则的认可,具有很大的象征意义。
First of all it means, of course, that the renminbi has become a new reserve currency, which gives China a bigger say in future global economic affairs. This serves as an affirmation of a series of significant economic reforms in China and an acknowledgement that the Chinese government will respect market principles in the future, which has great symbolic meaning.
说完历史渊源,我们再来看一看,现代国际社会,尤其是中国外交中常出现的一些基本外交辞令,目前外交部也有着一套独特的话语系统。
After reviewing the origins, let's look now at basic diplomatic rhetoric in the contemporary international community, especially in Chinese diplomacy, as currently the Ministry of Foreign Affairs has its own unique language system.
首先,我们来看一下外交辞令的概念,在我国,外交辞令指的既是适合于外交场合的话语,也借指客气、得体而无实际内容的话。
First of all, let's look at the concept of diplomatic rhetoric. In China, diplomatic rhetoric indicates the speech suitable for use in diplomatic occasions, as well as being used to indicate speech that is polite, fitting to the occasion if impractical in content.
秦宇是个羞涩的男孩儿,他其实有时候想和这个女孩儿聊几句,但也不知道该从何聊起。就这么过了将近三个月,他和女孩儿几乎天天见到面,但除了点咖啡和道谢之外,他们两人未曾说过其它话语。
QinYu is a shy boy. Sometimes he really wanted to make small talk with this girl, but he didn't know where to start. About three months had passed, and he had been meeting this girl almost every day. But aside from ordering coffee and a thank-you, they hadn't said anything else to each other.