俗话 (俗話)
sú huà
Pinyin

Definition

俗话 (俗話)
 - 
sú huà
  1. common saying
  2. proverb

Character Decomposition

Related Words (20)

shì sú
  1. 1 profane
  2. 2 secular
  3. 3 worldly
  1. 1 custom
  2. 2 convention
  3. 3 popular
  4. 4 common
  5. 5 coarse
  6. 6 vulgar
  7. 7 secular
sú huà
  1. 1 common saying
  2. 2 proverb
mín sú
  1. 1 popular custom
xí sú
  1. 1 custom
  2. 2 tradition
  3. 3 local tradition
  4. 4 convention

Idioms (12)

俗谚口碑
sú yàn kǒu bēi
  1. 1 common sayings (idiom); widely circulated proverbs
俗随时变
sú suí shí biàn
  1. 1 customs change with time (idiom); other times, other manners
  2. 2 O Tempora, O Mores!
伤风败俗
shāng fēng bài sú
  1. 1 offending public morals (idiom)
入境问俗
rù jìng wèn sú
  1. 1 When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do
入境随俗
rù jìng suí sú
  1. 1 When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do

Sample Sentences

亲爱的,你真没必要在这愤愤不平,一来,这是人家的家务事,是离是合,最后还是人两口子说了算,俗话说得好,清官难断家务事;二来…
qīn ài de ,nǐ zhēn méi bìyāo zài zhè fènfènbùpíng ,yīlái ,zhè shì rénjiā de jiāwùshì ,shì lí shì hé ,zuìhòu háishì rén liǎngkǒuzi shuō le suàn ,súhuà shuō de hǎo ,qīngguān nán duàn jiāwù shì ;èrlái …
Darling, you really don't have any need to feel aggrieved. First of all, this is a domestic issue between other people, and whether they divorce or reconcile, it's up to the two of them in the end. I think the proverb says it best, even an honest clean official finds it hard to deal with domestic issues; Secondly...
一眨眼都七年啦!那确实要送个特别有纪念意义的。我想想啊,情侣对戒吧!俗话说“七年之痒”,是一个坎儿。送对戒的话,提醒他你们的爱情还要像新婚时一样甜蜜。
yī zhǎyǎn dōu qī nián la !nà quèshí yào sòng gè tèbié yǒu jìniàn yìyì de 。wǒ xiǎng xiǎng a ,qínglǚ duìjiè ba !súhuà shuō “qīniánzhīyǎng ”,shì yī gè kǎnr 。sòng duìjiè dehuà ,tíxǐng tā nǐmen de àiqíng hái yào xiàng xīnhūn shí yīyàng tiánmì 。
Seven years in the blink of an eye! Then you really need to give something especially commemorative. Let me think, how about his and hers matching rings? There's a saying "The seven-year itch" is a threshold. If you give matching rings it will remind him that your love is still as sweet as when you were newly married.
Go to Lesson 
我有一个律师朋友,他经常一边洗澡一边跟自己说中文呢!俗话说“只要功夫深,铁棒磨成针”嘛。大家一起加油哦!
wǒ yǒu yī gè lǜshī péngyou ,tā jīngcháng yībiān xǐzǎo yībiān gēn zìjǐ shuō Zhōngwén ne !súhuà shuō “zhǐyàogōngfushēn,tiěbàngmóchéngzhēn ”ma 。dàjiā yīqǐ jiāyóu ò !
I have a lawyer friend who often speaks Chinese to himself while he takes a shower! There's an expression, "Perseverance spells success". Let's all keep going together!
Go to Lesson 
这也难说,俗话说得好,哪只猫儿不偷腥啊?何况我现在又怀着孕。
zhè yě nánshuō ,súhuà shuō de hǎo ,nǎ zhī māo\'er bù tōu xīng a ?hékuàng wǒ xiànzài yòu huái zhe yùn 。
Oh is that so? As the saying goes, “What cat doesn’t steal fish?” To top it all off, I’m pregnant right now too.
Go to Lesson 
多亏是在沙滩上,如果出现在大街上,肯定会被认为是抢银行的。不过防晒很有必要,俗话说:“一白遮三丑”,白了显得好看。
duōkuī shì zài shātān shàng ,rúguǒ chūxiàn zài dàjiē shang ,kěndìng huì bèi rènwéi shì qiǎng yínháng de 。bùguò fángshài hěnyǒu bìyào ,súhuà shuō :“yībáizhēsānchǒu ”,bái le xiǎnde hǎokàn 。
Fortunately they're wearing them at the beach. If people appeared wearing these on a major street, they'd definitely be taken as bank robbers. However, blocking the sun is very necessary. As the saying goes, "whiteness covers up ugliness." White looks better.
Go to Lesson 
俗话说:字如其人,这么说的话,我们都是些上不了台面的。
súhuà shuō :zìrúqírén ,zhèmeshuō dehuà ,wǒmen dōu shì xiē shàngbuliǎo táimiàn de 。
As the saying goes: handwriting reflects a person's character. If this is true, then we're a pretty pathetic bunch.
Go to Lesson 
俗话说:你不理财,财不理你。我们就拿点死工资,未来的职业发展也很有限。不多想点路子,以后拿什么养老啊。
súhuà shuō :nǐ bù lǐ cái ,cái bù lǐ nǐ 。wǒmen jiù ná diǎn sǐ gōngzī ,wèilái de zhíyè fāzhǎn yě hěn yǒuxiàn 。bù duō xiǎng diǎn lùzi ,yǐhòu ná shénme yǎnglǎo a 。
As the saying goes, if you don't pay attention to money, money won't pay attention to you. We get such measly salaries, and there's a limit as to how far you can develop your career. If you don't think of something, you won't have much of a retirement.
你多吃点儿!俗话说"狗肉滚三滚,神仙站不稳"!
nǐ duō chī diǎnr !súhuà shuō "shénxiānzhàn bu wěn "!
Eat more! Doesn't the proverb go ''Dog meat is so tasty that even immortals go weak at the knees when they get a whiff!"
Go to Lesson 
当时国民党兵力远远大于红军,如果就地迎战,等于坐以待毙!俗话说,打不起,还跑不起嘛!红军长征分成好几路,分散了敌人的包围,边走边战,灵活应敌,这可是红军的精明之处啊!
dāngshí Guómín dǎng bīnglì yuǎnyuǎn dàyú hóngjūn ,rúguǒ jiùdì yíngzhàn ,děngyú zuòyǐdàibì !súhuà shuō ,dǎ bu qǐ ,hái pǎo bu qǐ ma !Hóngjūn chángzhēng fēn chéng hǎojǐ lù ,fēnsàn le dírén de bāowéi ,biān zǒu biān zhàn ���línghuó yìngdí ,zhè kěshì Hóngjūn de jīngmíng zhīchù a !
At that time, the Kuomintang military was far more powerful than the Red Army. If the Communists had fought the enemy head-on, it would have been like waiting for their own funeral. There's a proverb that says ''If you can't beat 'em, you can still beat it!" The Red Army split into many smaller units, and scattered the enemy's encirclement. They fought on the march, responding flexibly. That's the clever thing about the Red Army!
好,俗话说得好,一个好汉还需要三个人帮忙嘛。
hǎo ,súhuà shuō de hǎo ,yī ge hǎohàn hái xūyào sān gè rén bāngmáng ma 。