蕴 (蘊)
yùn
Pinyin

Definition

蕴 (蘊)
 - 
yùn
  1. to accumulate
  2. to hold in store
  3. to contain
  4. to gather together
  5. to collect
  6. depth
  7. inner strength
  8. profundity

Character Decomposition

Related Words (9)

dǐ yùn
  1. 1 inside information
  2. 2 concrete details
yùn hán
  1. 1 to contain
  2. 2 to accumulate
yùn cáng
  1. 1 to hold in store
  2. 2 to contain (untapped reserves etc)
wǔ yùn
  1. 1 the Five Aggregates (from Sanskrit "skandha") (Buddhism)
yì yùn
  1. 1 inner meaning
  2. 2 implication
  3. 3 connotation

Sample Sentences

西藏是一个蕴藏着无数美丽传说和醉人风景的神奇地方。
Xīzàng shì yīgē yùncáng zhe wúshù měilì chuánshuō hé zuìrén fēngjǐng de shénqí dìfang 。
Tibet is a magical place with countless beautiful legends and intoxicating scenery.
Go to Lesson 
这样看来通过词汇就可以将信息有逻辑的链接起来,所以词语和词语之间也不是孤立的,相反它们本身就蕴含了大量信息。所以词汇真的可说是语言的一切了。
zhèyàng kànlai tōngguò cíhuì jiù kěyǐ jiāng xìnxī yǒu luóji de liànjiē qǐlái ,suǒyǐ cíyǔ hé cíyǔ zhījiān yě bù shì gūlì de ,xiāngfǎn tāmen běnshēn jiù yùnhán le dàliàng xìnxī 。suǒyǐ cíhuì zhēnde kě shuō shì yǔyán de yīqiè le 。
So, from this it seems that through the lexicon you can link bits of data together with logic, so individual vocabulary words aren't isolated from one another. On the contrary, they contain a lot of data in themselves. So you really can say that vocabulary is everything in language.
是的,简单的说,了解了词汇的性质,那么学习语言最好的方法,就是在句子语境中来习得词汇,真正掌握词汇所蕴含的完整信息。
shì de ,jiǎndān de shuō ,liǎojiě le cíhuì de xìngzhì ,nàme xuéxí yǔyán zuì hǎo de fāngfǎ ,jiùshì zài jùzi yǔjìng zhōng lái xídé cíhuì ,zhēnzhèng zhǎngwò cíhuì suǒ yùnhán de wánzhěng xìnxī 。
Yes, simply speaking, you've understood the characteristics of an item of vocabulary. So the best way to learn a language is acquiring vocabulary in the context of a sentence, to really understand the whole information contained by a vocabulary word.
汲取门前鉴湖水,酿得绍酒万里香”。黄酒可谓是绍兴的城市名片。作为世界三大酿制古酒之一,甘润的老酒也激发了无数骚人墨客的灵感,孕育出了这方水土的文化底蕴。千百年来,绍兴钟灵毓秀,人才辈出。
jíqǔ ménqián jiànhú shuǐ ,niàng dé shàojiǔ wàn lǐ xiāng ”。huángjiǔ kěwèi shì Shàoxīng de chéngshì míngpiàn 。zuòwéi shìjiè sān dà niàngzhì gǔ jiǔ zhīyī ,gānrùn de lǎo jiǔ yě jīfā le wúshù sāorénmòkè de línggǎn ,yùnyù chū le zhè fāng shuǐtǔ de wénhuà dǐyùn 。qiānbǎinián lái ,Shàoxīng zhōnglíngyùxiù ,réncái bèichū 。
"Drawing water from the neighbouring Jian Lake, the reputation of the Shaoxing wine distilled here has spread far and wide." Huangjiu can be said to be the calling card of the city of Shaoxing. As the world's third largest brewer of traditional Chinese liquors, the sweet thirst-quenching Shaoxing wine has served as inspiration for many literati and shaped the local cultural scene. For thousands of years Shaoxing has served as a breeding ground for literati and talent has emerged in great numbers.
根据史料记载,自汉朝以来,中国历朝对南海都有巡海安保的专门负责部门。如今大家都知道,南中国海上的众多岛屿蕴藏丰富的石油天然气资源,同时也具有重要的战略地位,这就引起争端了。
gēnjù shǐliào jìzǎi ,zì Hàncháo yǐlái ,Zhōngguó lìcháo duì nánhǎi dōu yǒu xún hǎi ānbǎo de zhuānmén fùzé bùmén 。rújīn dàjiā dōu zhīdào ,nánZhóngguóhǎi shàng de zhòngduō dǎoyǔ yùncáng fēngfù de shíyóu tiānránqì zīyuán ,tóngshí yě jùyǒu zhòngyào de zhànlüè dìwèi ,zhè jiù yǐnqǐ zhēngduān le 。
According to historical records, from the Han Dynasty onward, Chinese dynasties have a government organ responsible specifically for patrolling the South China Sea for security threats. It is commonly thought that many of the islands and reefs in the South China Sea hold rich reserves of oil and natural gas. At the same time, they are also important strategic locations, leading to the disputes.
过奖过奖啦,茶道本来就该与人分享才有意义,这茶文化里可蕴含了我们老祖宗几千年的智慧和修养啊。
guòjiǎng guòjiǎng la ,chádào běnlái jiù gāi yǔ rén fēnxiǎng cái yǒu yìyì ,zhè chá wénhuà lǐ kě yùnhán le wǒmen lǎo zǔzōng jǐ qiān nián de zhìhuì hé xiūyǎng ā 。
You're too kind, the art of tea is only meaningful when sharing with people. Tea culture holds several thousand years of the wisdom and cultivation of our forebearers.
Go to Lesson 
使用流行语就是为了好玩,大家对于一些词语会心照不宣地笑一下。“丁歆觉得,网络语言会让语言异化。“我们会把一些传统词语进行解构,重新放到现在的聊天环境下,本质上来说是污染了汉语原本的语义的,但这可能也是流行文化的意义。”复旦大学中文系教授申小龙认为,网络语言既是一种特殊的语言现象,也是一种社会文化现象,蕴含着丰富的社会文化、情感和心理。网络交际平台为交际者提供了一个较为宽松、便于自由创造的语域。
shǐyòng liúxíngyǔ jiùshì wèile hǎowán ,dàjiā duìyú yīxiē cíyǔ huì xīnzhàobùxuān de xiào yīxià 。“dīngxīn juéde ,Wǎngluò yǔyán huì ràng yǔyán yìhuà 。“wǒmen huì bǎ yīxiē chuántǒng cíyǔ jìnxíng jiěgòu ,chóngxīn fàng dào xiànzài de liáotiān huánjìng xià ,běnzhì shàng láishuō shì wūrǎn le Hànyǔ yuánběn de yǔyì de ,dàn zhè kěnéng yě shì liúxíng wénhuà de yìyì 。”FùdànDàxué Zhōngwén xì jiàoshòu Shēn xiǎolóng rènwéi ,Wǎngluò yǔyán jì shì yīzhǒng tèshū de yǔyán xiànxiàng ,yě shì yīzhǒng shèhuì wénhuà xiànxiàng ,yùnhán zhe fēngfù de shèhuì wénhuà 、qínggǎn hé xīnlǐ 。Wǎngluò jiāojì píngtái wéi jiāojì zhě tígōng le yīgē jiàowéi kuānsōng 、biànyú zìyóu chuàngzào de yǔyù 。
“When people use buzzwords they have fun knowing everyone using them will know their meanings”. Ding Xin feels that internet language will create dissimilation problems. “Some words are deconstructed and inserted into today’s conversations which essentially “pollutes” the original semantics of Chinese, but this may also be driven by popular cultural trends”. Shen Xiaolong, a professor of Chinese Department at Fudan University, believes that internet language is not only a special language phenomenon, but also a social and cultural phenomenon, which contains rich social culture, emotions and psychology. The internet social platform provides users with a more relaxed environment and drives creativity.
为什么竞争如此激烈?答案也许非常简单,潜在的利润。现在还有非常巨大的市场尚未被开发,而这些未开发市场蕴含着丰富的潜在利润。这就是为什么新兴市场的竞争激烈程度远远超过成熟市场的原因。
wèishénme jìngzhēng rúcǐ jīliè ?dá àn yěxǔ fēicháng jiǎndān ,qiánzài de lìrùn 。xiànzài háiyǒu fēicháng jùdà de shìchǎng shàngwèi bèi kāifā ,ér zhèxiē wèi kāifā shìchǎng yùnhán zhe fēngfù de qiánzài lìrùn 。zhè jiùshì wèishénme xīnxīng shìchǎng de jìngzhēng jīliè chéngdù yuǎnyuǎn chāoguò chéngshú shìchǎng de yuányīn 。
Why is the competition so intense? The answer is actually quite simple: latent profit. Right now there are massive markets that haven't yet been opened up which contain an abundance of untapped profit. This is why the competition in rising markets is far and away much more intense than that of mature markets.
是的。有钱还故意摆阔会让人瞧不起,会让人质疑你的文化底蕴,觉得没文化没知识的人才会这么做,无怪有很多暴发户会被“贵族”们鄙视为不懂礼数,不是真正的有钱人,只是幸运地暴富了而已。
shìde 。yǒu qián hái gùyì bǎikuò huì ràng rén qiáobuqǐ ,huì ràng rén zhìyí nǐ de wénhuà dǐyùn ,juéde méi wénhuà méi zhīshi de rén cái huì zhème zuò ,wúguài yǒu hěn duō bàofāhù huì bèi “guìzú ”men bǐshì wéi bùdǒng lǐshù ,bùshì zhēnzhèng de yǒuqiánrén ,zhǐshì xìngyùn de bàofù le éryǐ 。
Yeah. Showing off your money intentionally makes people look down at you. It'll make people suspect that you don't have much culture. They think that only people without culture or knowledge would act that way. It's no wonder that many of the nouveaux riches are looked down on by ''aristocrats" as not understanding etiquette. They say that nouveaux riches aren't ''real" rich people, they just got rich because of their luck.
是的。现在许多国际知名品牌都开始聘用中国的服装设计师,创造出一系列有着东方底蕴的优秀作品,且广受好评。层出不穷的服装设计大赛也挖掘出一批又一批青年才俊。这些人的设计年轻却个性张扬,有着独特的风格。
shìde 。xiànzài xǔduō guójìzhīmíngpǐnpái dōu kāishǐ pìnyòng Zhōngguó de fúzhuāngshèjìshī ,chuàngzào chū yīxìliè yǒu zhe dōngfāng dǐyùn de yōuxiùzuòpǐn ,qiě guǎngshòuhǎopíng 。céngchūbùqióng de fúzhuāng shèjì dàsài yě wájué chū yīpī yòu yīpī qīngniáncáijùn 。zhèxiērén de shèjì niánqīng què gèxìng zhāngyáng ,yǒu zhe dútè de fēnggé 。