菜场
cài chǎng
Pinyin

Definition

菜场
 - 
cài chǎng
  1. food market

Character Decomposition

Related Words (20)

cài
  1. 1 dish (type of food)
  2. 2 vegetable
  3. 3 cuisine
  4. 4 CL:盤|盘[pán],道[dào]
  5. 5 (coll.) (one's) type
  6. 6 (of one's skills etc) weak
  7. 7 poor
cài dāo
  1. 1 vegetable knife
  2. 2 kitchen knife
  3. 3 cleaver
  4. 4 CL:把[bǎ]
shū cài
  1. 1 vegetables
  2. 2 CL:種|种[zhǒng]
qīng cài
  1. 1 green vegetables
  2. 2 Chinese cabbage
shàng cài
  1. 1 to serve food
zuò cài
  1. 1 to cook
  2. 2 cooking
juǎn xīn cài
  1. 1 cabbage
  2. 2 CL:棵[kē]
dà bái cài
  1. 1 bok choy
  2. 2 Chinese cabbage
  3. 3 Brassica pekinensis
  4. 4 CL:棵[kē]
jiā cháng cài
  1. 1 home cooking
xiǎo cài
  1. 1 appetizer
  2. 2 small side dish
  3. 3 easy job
  4. 4 piece of cake
  5. 5 see also 小菜一碟[xiǎo cài yī dié]
xiǎo cài yī dié
  1. 1 a small appetizer
  2. 2 a piece of cake; very easy (idiom)
Chuān cài
  1. 1 Sichuan or Szechuan cuisine
zhà cài
  1. 1 hot pickled mustard tuber
yóu cài
  1. 1 oilseed rape (Brassica napus)
  2. 2 flowering edible rape (Brassica chinensis var. oleifera)
pào cài
  1. 1 pickled cabbage
chǎo cài
  1. 1 to stir-fry
  2. 2 to do the cooking
  3. 3 stir-fried dish
shēng cài
  1. 1 lettuce
  2. 2 raw fresh vegetables
  3. 3 greens
bái cài
  1. 1 Chinese cabbage
  2. 2 pak choi
  3. 3 CL:棵[kē], 個|个[gè]
sù cài
  1. 1 vegetable dish
zǐ cài
  1. 1 flavored roasted seaweed
  2. 2 generic term for edible seaweed
  3. 3 Japanese: nori

Idioms (7)

小菜一碟
xiǎo cài yī dié
  1. 1 a small appetizer
  2. 2 a piece of cake; very easy (idiom)
捡到篮里就是菜
jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài
  1. 1 all is grist that comes to the mill (idiom)
看人下菜碟儿
kàn rén xià cài dié r5
  1. 1 (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom)
  2. 2 not to treat everyone equally favorably
看菜吃饭
kān cài chī fàn
  1. 1 to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances
  2. 2 to live within one's means
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
  1. 1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
  2. 2 to act according to actual circumstances
  3. 3 to live within one's means
萝卜白菜,各有所爱
luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài
  1. 1 one man's meat is another man's poison (idiom)
  2. 2 to each his own
黄花菜都凉了
huáng huā cài dōu liáng le
  1. 1 lit. the dishes are cold (idiom)
  2. 2 fig. to arrive late
  3. 3 to take one's sweet time

Sample Sentences

那你顺便去菜场买点菜。
nà nǐ shùnbiàn qù càichǎng mǎi diǎn cài 。
Well, then, go to the vegetable market on your way and pick up some veggies.
Go to Lesson 
啊,小周啊我认识啊,没错,后来他和安玲结婚以后就完全退居二线了,每天学校、菜场、家三点一线。
ā ,Xiǎo Zhōu ā wǒ rènshi ā ,méicuò ,hòulái tā hé Ānlíng jiéhūn yǐhòu jiù wánquán tuìjūèrxiàn le ,měitiān xuéxiào 、càichǎng 、jiā sān diǎn yī xiàn 。
Ah, I know Xiaozhou. You're right, after he married Anling he gave up his role as a breadwinner and just went back and forth between the school, the market and his house.
都买了,早上去菜场买了水果、纸钱、香、还有花,我昨天卤了爸生前最爱吃的牛腱,正在切呢,一会儿装好就可以走了,早去早回也好。
dōu mǎi le ,zǎoshang qù càichǎng mǎi le shuǐguǒ 、zhǐqián 、xiāng 、háiyǒu huā ,wǒ zuótiān lǔ le bà shēngqián zuìài chī de niújiàn ,zhèngzài qiē ne ,yīhuǐr zhuāng hǎo jiù kěyǐ zǒu le ,zǎo qù zǎo huí yě hǎo 。
Yes, I bought everything. I went to the market this morning to buy fruit, joss paper, incense and flowers. Yesterday I stewed a shank of beef just like dad used to like when he was alive. I'm cutting it right now. I'll pack it up and then we can go. The sooner we go the sooner we can come back.
嗯!有道理!唉……我们啥时也能有自己的房子啊!有了房子,我也要做东道主家庭。到时我就天天带老外去菜场买菜,嘿嘿!
ng4 !yǒu dàolǐ !ài ……wǒmen sháshí yě néng yǒu zìjǐ de fángzi ā !yǒu le fángzi ,wǒ yě yào zuò dōngdàozhǔ jiātíng 。dàoshí wǒ jiù tiāntiān dài lǎowài qù càichǎng mǎi cài ,hēihēi !
Yeah! That makes sense! Hey, when are we going to be able to have our own apartment? If we had our own apartment, I could also be a host. Then I could take a foreigner to the vegetable market to buy veggies every day. Haha!
Go to Lesson