这个时候,禅师问青年人:“如果没有足够的柴,你应该怎样把水烧开?”青年人想了一会儿,摇了摇头。禅师接着说:“如果那样的话,就该把水壶里的水倒掉一些!”青年人若有所思地点了点头。
zhège shíhòu ,chánshī wèn qīngniánrén :“rúguǒ méiyǒu zúgòu de chái ,nǐ yīnggāi zěnyàng bǎ shuǐ shāokāi ?”qīngniánrén xiǎng le yīhuǐr ,yáo le yáo tóu 。chánshī jiē zhe shuō :“rúguǒ nàyàng dehuà ,jiù gāi bǎ shuǐhú lǐ de shuǐ dào diào yīxiē !”qīngniánrén ruòyǒusuǒsī de diǎn le diǎn tóu 。
When this happened, the master said to the young man, 'If you don't have enough wood, how are you going to boil the water?' The young man thought for a while and shook his head. The master continued, 'In situations like this, just pour out some of the water!' Lost in thought, the young man nodded his head.