Pinyin

Definition

 - 
  1. belly
 - 
  1. tripe

Character Decomposition

Related Words (20)

dù zi
  1. 1 belly
  2. 2 abdomen
  3. 3 stomach
  4. 4 classifier: 个 gè
lā dù zi
  1. 1 (coll.) to have diarrhea
  1. 1 tripe
dù zi tòng
  1. 1 stomachache
  2. 2 bellyache
dù pí
  1. 1 belly

Idioms (6)

人心隔肚皮
rén xīn gé dù pí
  1. 1 there is no knowing what is in a man's heart (idiom)
小肚鸡肠
xiǎo dù jī cháng
  1. 1 lit. small belly, chicken's gut (idiom); narrow-minded
  2. 2 petty
搜肠刮肚
sōu cháng guā dù
  1. 1 to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution
牵肠挂肚
qiān cháng guà dù
  1. 1 deeply worried (idiom); to feel anxious
直肠直肚
zhí cháng zhí dù
  1. 1 frank and outspoken (idiom)

Sample Sentences

他们都在紧张的盯着电脑,好像电脑里有什么让他们牵肠挂肚的事物,
tāmen dōu zài jǐnzhāng de dīng zhe diànnǎo ,hǎoxiàng diànnǎo lǐ yǒu shénme ràng tāmen qiānchángguàdù de shìwù ,
They all nervously stared at their computers, as if on their computers, there was something for them to worry about.
嗯,其实我最近感冒也拖了很久了,每次快要好了,病情又加重。也经常闹肚子疼,病恹恹的样子我自己也受不了。
en ,qíshí wǒ zuìjìn gǎnmào yě tuō le hěn jiǔ le ,měicì kuàiyào hǎo le ,bìngqíng yòu jiāzhòng 。yě jīngcháng nào dùzi téng ,bìngyānyān de yàngzi wǒ zìjǐ yě shòubùliǎo 。
Yeah, my recent cold actually dragged out for quite some time. Every time it was almost better, it just got even worse. I also often get stomach aches, so that I was fed up with being sick and miserable.
Go to Lesson 
真是太过分啦!好吧,我宰相肚里能撑船,不和你一般见识,我还是要做个爱笑的女孩,说不定什么时候就会有人因为我的笑容爱上我呢!
zhēn shì tài guòfèn la !hǎoba ,wǒ zǎixiàng dù lǐ néng chuán chēng ,bù hé nǐ yībānjiànshi ,wǒ háishì yào zuò gè ài xiào de nǚhái ,shuōbudìng shénme shíhou jiù huì yǒu rén yīnwèi wǒ de xiàoróng àishàng wǒ ne !
You really are too much! OK, I have the magnanimity of a saint, but I'm not going to lower myself to your level. I'm still going to be a smiley girl, and so maybe someone will fall in love with me sometime because of my smile!
嗨,我就是夸张一下而已,他如果真蠢到把厨房给炸了,二话不说,我铁定跟他离,不过我可是再也不会让他进厨房了。费口舌不说还一肚子气。
hāi ,wǒ jiùshì kuāzhāng yīxià éryǐ ,tā rúguǒ zhēn chǔn dào bǎ chúfáng gěi zhà le ,èrhuàbùshuō ,wǒ tiědìng gēn tā lí ,bùguò wǒ kě shì zàiyěbùhuì ràng tā jìn chúfáng le 。fèi kǒushé bù shuō hái yīdùziqì 。
Hm, I was just exaggerating. If he was really stupid enough to explode the kitchen, I wouldn't hesitate to divorce him for sure, but I'll never let him into the kitchen again. I was so angry, not to mention the futile argument.
哈…呵呵,我…我面罩是带了,可我没带防毒面具!我就静静地祈祷风的到来吧…欸,餐终于来了!你把我吓得肚子都饿了!
hā …hēhē ,wǒ …wǒ miànzhào shì dài le ,kě wǒ méi dài fángdú miànjù !wǒ jiù jìngjìng de qídǎo fēng de dàolái ba …èi ,cān zhōngyú lái le !nǐ bǎ wǒ xiàde dùzi dōu è le !
Ha...haha, I, I have brought a face mask, but I haven't got a gas mask. I'll just quietly pray for the wind to come. Hmm...the meals have finally arrived! You've scared me so much that I'm now starving.
Go to Lesson 
太好了!快吃吧!飞机上的餐,绝对不会吃坏肚子的!
tài hǎole !kuài chī ba !fēijī shàng de cān ,juéduì bùhuì chī huài dùzi de !
That's great! Let's eat! At least you definitely won't get sick with the meals you get on the plane.
Go to Lesson 
倒不是,导火索是我做得太过火了,每次大姨妈来,我都拉肚子,就爱向他撒娇卖萌求安慰,时间久了他有点不以为然了,昨天他说“不就是拉肚子吗”。
dào bùshì ,dǎohuǒsuǒ shì wǒ zuò de tài guòhuǒ le ,měicì dàyímā lái ,wǒ dōu lā dùzi ,jiù ài xiàng tā sājiāo màiméng qiú ānwèi ,shíjiān jiǔ le tā yǒudiǎnr bùyǐwéirán le ,zuótiān tā shuō “bù jiùshì lā dùzi ma ”。
That's not it at all. The trigger was me going overboard. Every time my Aunt Flow comes to town, I always get diarrhea, so I'll act all cute and distraught with him and ask him to comfort me. After a while he started to have a problem with it, and yesterday he said "Isn't it just diarrhea?".
可不是嘛,可不就是拉肚子吗?你不是每次都这样,还不是生龙活虎的。
kěbushì ma ,kěbù jiùshì lā dùzi ma ?nǐ bùshì měicì dōu zhèyàng ,háibùshì shēnglónghuóhǔ de 。
Isn't that right though? Isn't it just diarrhea? Don't you do this every time, you're always so intense.
相传一千多年前在中国晋朝有位叫做乐广的人,交游广阔,特别喜欢宴请朋友到家中喝酒聊天。有一次,在宴席上,乐广的一位朋友在敬酒时,看见杯子里有条小蛇在酒里蠕动,这位朋友虽然饱受惊吓,但碍于面子,不得不勉强将酒一饮而尽。回家之后,老觉得自己肚子里有条小蛇钻来钻去,越想越难受,竟然因此病倒了!
xiāngchuán yī qiān duō nián qián zài Zhōngguó Jìncháo yǒu wèi jiàozuò YuèGuǎng de rén ,jiāoyóu guǎngkuò ,tèbié xǐhuan yànqǐng péngyou dào jiā zhōng hējiǔ liáotiān 。yǒu yīcì ,zài yànxí shàng ,YuèGuǎng de yī wèi péngyou zài jìngjiǔ shí ,kànjiàn bēizi lǐ yǒu tiáo xiǎo shé zài jiǔ lǐ rúdòng ,zhè wèi péngyou suīrán bǎoshòu jīngxià ,dàn àiyú miànzi ,bùdébù miǎnqiǎng jiāng jiǔ yīyǐnérjìn 。huíjiā zhīhòu ,lǎo juéde zìjǐ dùzi lǐ yǒu tiáo xiǎo shé zuàn lái zuàn qù ,Yuè xiǎng Yuè nánshòu ,jìngrán yīncǐ bìngdǎo le !
Legend has it, more than a thousand years ago, in the Gin dynasty of China, there was a person named Yue Guang. He has many friends, and he especially likes to invite friends to come over to have a drink and chat. Once at the banquet, a friend of Yue Guang saw a little snake wriggling in the glass while toasting. Although his friend was frightened, because of his pride, he had no choice but to force himself to drink up the wine. After he got home, he constantly felt like there’s a snake winding around in his stomach. The more he thought about it, the more uncomfortable he felt. He even ended up falling ill because of this!
我的肚子疼得不得了。
wǒ de dùzi téng děi bùdéliǎo 。
I have a terrible stomach-ache.
Go to Lesson