老百姓
lǎo bǎi xìng
Pinyin

Definition

老百姓
 - 
lǎo bǎi xìng
  1. ordinary people
  2. the "person in the street"
  3. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
Bǎi
  1. 1 surname Bai
lǎo
  1. 1 prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
  2. 2 old (of people)
  3. 3 venerable (person)
  4. 4 experienced
  5. 5 of long standing
  6. 6 always
  7. 7 all the time
  8. 8 of the past
  9. 9 very
  10. 10 outdated
  11. 11 (of meat etc) tough
lǎo gōng
  1. 1 (coll.) husband
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife

Idioms (20)

一传十,十传百
yī chuán shí , shí chuán bǎi
  1. 1 news pass quickly from mouth to mouth (idiom)
  2. 2 an infectious disease spreads quickly (old meaning)
一呼百应
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
一呼百诺
yī hū bǎi nuò
  1. 1 one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call
一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一通百通
yī tōng bǎi tōng
  1. 1 grasp this fundamental point and all the rest will follow (idiom)

Sample Sentences

我最关心的是人民币加入SDR对普通中国老百姓的生活有什么影响,会带来什么好处呢?
wǒ zuì guānxīn de shì rénmínbì jiārù SDR duì pǔtōng Zhōngguó lǎobǎixìng de shēnghuó yǒu shénme yǐngxiǎng ,huì dàilái shénme hǎochu ne ?
What I'm most concerned with is how the renminbi's inclusion in the SDR basket will affect the ordinary Chinese people and what advantages it will bring them?
但也有必要搞清这个概念。如果慈善老和有钱人连在一起,那老百姓肯定会觉得和自己没关系,或者自己的贡献根本没价值。现在很多人就是这么想的。
dàn yě yǒu bìyào gǎo qīng zhè ge gàiniàn 。rúguǒ císhàn lǎo hé yǒu qián rén lián zài yīqǐ ,nà lǎobǎixìng kěndìng huì juéde hé zìjǐ méiguānxi ,huòzhě zìjǐ de gòngxiàn gēnběn méi jiàzhí 。xiànzài hěnduō rén jiùshì zhème xiǎng de 。
But we have to get this concept straight. If philanthropy is always tied up with the wealthy, then common people will definitely feel that it has no connection with them, or that their own contributions are worthless. These days a lot of people feel that way.
哇!真是猴赛雷呀!那个节目我也知道,是给全国老百姓上春晚舞台表演的机会。哇,差一点就在春晚看到你了!
wā !zhēn shì hóusàiléi ya !nàge jiémù wǒ yě zhīdào ,shì gěi quánguó lǎobǎixìng shàng chūn wǎn wǔtái biǎoyǎn de jīhuì 。wā ,chàyīdiǎn jiù zài chūn wǎn kàndào nǐ le !
Wow, that's really impressive. I know that show! It's a show for everyone in the country to have a chance to participate in the CNY gala show. Wow, that was close, I could have seen you on TV.
Go to Lesson 
天灾人祸对于老百姓来说真是最严峻的考验,学校附近不是有片老房子吗?我看那里有些屋子,墙都塌了半边,希望里头住的人有个什么避难所可以去。
tiānzāi rénhuò duìyú lǎobǎixìng láishuō zhēn shì zuì yánjùn de kǎoyàn ,xuéxiào fùjìn bùshì yǒu piàn lǎo fángzi ma ?wǒ kàn nàlǐ yǒuxiē wūzi ,qiáng dōu tā le bànbiān ,xīwàng lǐtou zhù de rén yǒu gè shénme bìnànsuǒ kěyǐ qù 。
These calamities are the harshest of tests for ordinary people. Aren't there some old houses near our school? Some of those houses are already half caved in! I really hope the people living there have somewhere safe they can go.
Go to Lesson 
哦,是这样啊。这会有人接受吗?现在房价这么高,老百姓辛苦一辈子买套房,到头来,人、财、房三空,赤条条地来,赤条条地走。
ò ,shì zhèyàng ā 。zhè huì yǒurén jiēshòu ma ?xiànzài fángjià zhème gāo ,lǎobǎixìng xīnkǔ yībèizi mǎi tào fáng ,dàotóulái ,rén 、cái 、fáng sān kòng ,chìtiáotiáo de lái ,chìtiáotiáo de zǒu 。
Oh, that's what it is. Will people accept this? Nowadays housing prices are so high. Average people work hard their whole lives to buy a house. In the end, the person, their money and their house are all gone, coming into this world with nothing and leaving nothing behind.
天啊,最近的菜价怎么回事,一天一个价。再这样下去,叫老百姓怎么活。
tiān a ,zuìjìn de cài jià zěnmehuíshì ,yītiān yī ge jià 。zài zhèyàng xiàqu ,jiào lǎobǎixìng zěnme huó 。
Gosh. What's going on with food prices these days - there's a different price every day. If this continues, how are the common people supposed to live?
Go to Lesson 
这时候,法海又来了,他把许仙骗到了金山寺。白素贞要救丈夫,水里的鱼虾蟹都来帮助她,水淹金山寺,逼法海放人。没想到却让老百姓遭了水灾。
zhèshíhòu ,Fǎhǎi yòu lái le ,tā bǎ Xǔ Xiān piàn dào le Jīnshānsì 。Bái Sùzhēn yào jiù zhàngfu ,shuǐ lǐ de yú xiā xiè dōu lái bāngzhù tā ,shuǐ yān Jīnshānsì ,bī Fǎhǎi fàngrén 。méixiǎngdào què ràng lǎobǎixìng zāo le shuǐzāi 。
At this time, Fa Hai returned again, and tricked Xu Xian into coming to Jinshan Temple. Bai Suzhen wanted to save her husband, and all the fish, shrimp and crabs of the water came to help her. Water inundated Jinshan Temple and compelled Fa Hai to give him up. However, unexpectedly, this caused a disastrous flood for the common people.
Go to Lesson 
你们算幸福了,还有的选。要是生在韩国和朝鲜,不管你是普通老百姓还是大明星,凡是达到一定年龄的男性,都要入伍当兵。就连总统的儿子也是一视同仁。
nǐmen suàn xìngfú le ,hái yǒudexuǎn 。yàoshì shēng zài Hánguó hé Cháoxiǎn ,bùguǎn nǐ shì pǔtōnglǎobǎixìng háishì dà míngxīng ,fánshì dádào yīdìng niánlíng de nánxìng ,dōuyào rùwǔ dāng bīng 。jiù lián zǒngtǒng de érzi yě shì yīshìtóngrén 。
You guys are lucky; you still get to choose. If you were born in North or South Korea, as a man you'd have to enlist in the military at a certain age whether you were a normal person or a famous celebrity. Even the president's son is treated the same way without exception.
对啊!一起上班,有意思极了。可是老百姓就遭殃了。你想,夏天一个太阳照着,我们就得吃冰棍,吹空调了。这下子来了十个太阳,那得多热啊!哎哟,好多好多人都中暑了。有些人就劝太阳,你们别闹了,都回家休息吧。
duì a !yīqǐ shàngbān ,yǒu yìsi jí le 。kěshì lǎobǎixìng jiù zāoyāng le 。nǐ xiǎng ,xiàtiān yī ge tàiyáng zhào zhe ,wǒmen jiù děi chī bīnggùn ,chuī kōngtiáo le 。zhèxiàzi lái le shí ge tàiyáng ,nà děi duō rè a !āiyōu ,hǎo duō hǎo duō rén dōu zhòngshǔ le 。yǒuxiē rén jiù quàn tàiyáng ,nǐmen bié nào le ,dōu huíjiā xiūxi ba 。
That's right! Working together was just too much fun. However, the people suffered. Think about it - in the summer, with one sun shining, we have to eat popsicles and sit under the air conditioner. All of the sudden, came ten suns. It had to be really hot! Oh man, tons of people got heatstrokes. Some people urged the suns saying, "Quit making trouble. Go home and rest."
Go to Lesson 
那你是说美国老百姓被媒体误导,所以很怕中国?媒体为什么要这样啊?
nà nǐ shì shuō Měiguó lǎobǎixìng bèi méitǐ wùdǎo ,suǒyǐ hěn pà Zhōngguó ?méitǐ wèishénme yào zhèyàng a ?
Then you’re saying that ordinary Americans have been misled by the media? And that’s the reason they’re afraid of China? Why does the media have to do this?
Go to Lesson