用法
yòng fǎ
Pinyin

Definition

用法
 - 
yòng fǎ
  1. usage

Character Decomposition

Related Words (20)

shǐ yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to apply
  4. 4 to make use of
fāng fǎ
  1. 1 method
  2. 2 way
  3. 3 means
  4. 4 CL:個|个[gè]
wú fǎ
  1. 1 unable
  2. 2 incapable
yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to have to
  4. 4 to eat or drink
  5. 5 expense or outlay
  6. 6 usefulness
  7. 7 hence
  8. 8 therefore
yòng hù
  1. 1 user
  2. 2 consumer
  3. 3 subscriber
  4. 4 customer
bàn fǎ
  1. 1 means
  2. 2 method
  3. 3 way (of doing sth)
  4. 4 CL:條|条[tiáo],個|个[gè]
  1. 1 variant of 法[fǎ]
bù yòng
  1. 1 need not
xiǎng yòng
  1. 1 to enjoy (i.e. have the use or benefit of)
zhàn yòng
  1. 1 to occupy
fó fǎ
  1. 1 Dharma (the teachings of the Buddha)
  2. 2 Buddhist doctrine
zuò yòng
  1. 1 to act on
  2. 2 to affect
  3. 3 action
  4. 4 function
  5. 5 activity
  6. 6 impact
  7. 7 result
  8. 8 effect
  9. 9 purpose
  10. 10 intent
  11. 11 to play a role
  12. 12 corresponds to English -ity, -ism, -ization
  13. 13 CL:個|个[gè]
shǐ yòng zhě
  1. 1 user
yī fǎ
  1. 1 legal (proceedings)
  2. 2 according to law
xìn yòng
  1. 1 to trust
  2. 2 credit (commerce)
  3. 3 trustworthiness
  4. 4 creditworthiness
xìn yòng kǎ
  1. 1 credit card
jiè yòng
  1. 1 to borrow sth for another use
  2. 2 to borrow an idea for one's own use
zuò fǎ
  1. 1 way of handling sth
  2. 2 method for making
  3. 3 work method
  4. 4 recipe
  5. 5 practice
  6. 6 CL:個|个[gè]
bèi yòng
  1. 1 reserve
  2. 2 spare
  3. 3 alternate
  4. 4 backup
lì yòng
  1. 1 to exploit
  2. 2 to make use of
  3. 3 to use
  4. 4 to take advantage of
  5. 5 to utilize

Idioms (20)

一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
以言代法
yǐ yán dài fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
  2. 2 Might makes right.
以身试法
yǐ shēn shì fǎ
  1. 1 to challenge the law (idiom)
  2. 2 to knowingly violate the law
别有用心
bié yǒu yòng xīn
  1. 1 to have an ulterior motive (idiom)
别无他用
bié wú tā yòng
  1. 1 to have no other use or purpose (idiom)
刚愎自用
gāng bì zì yòng
  1. 1 obstinate and self-opinionated (idiom)
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
  1. 1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
  2. 2 fig. to waste effort on a trifling matter
  3. 3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
  1. 1 lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
  2. 2 fig. defying the law and the principles of heaven
  3. 3 lawless
执法如山
zhí fǎ rú shān
  1. 1 to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly
大材小用
dà cái xiǎo yòng
  1. 1 using a talented person in an insignificant position (idiom)
  2. 2 a sledgehammer to crack a nut
如法泡制
rú fǎ pào zhì
  1. 1 lit. to follow the recipe (idiom)
  2. 2 to follow the same plan
如法炮制
rú fǎ páo zhì
  1. 1 lit. to follow the recipe (idiom)
  2. 2 fig. to follow a set pattern
宽打窄用
kuān dǎ zhǎi yòng
  1. 1 to give oneself leeway (idiom)
  2. 2 to allow room for error
就地正法
jiù dì zhèng fǎ
  1. 1 to execute on the spot (idiom); summary execution
  2. 2 to carry out the law on the spot
徇私枉法
xùn sī wǎng fǎ
  1. 1 to bend the law in order to favor one's relatives or associates (idiom)
想方设法
xiǎng fāng shè fǎ
  1. 1 to think up every possible method (idiom); to devise ways and means
  2. 2 to try this, that and the other
感情用事
gǎn qíng yòng shì
  1. 1 to act impetuously (idiom); on an impulse
惯用语
guàn yòng yǔ
  1. 1 commonly used phrase
  2. 2 idiom
  3. 3 colloquial usage
舍身求法
shě shēn qiú fǎ
  1. 1 to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom)

Sample Sentences

应用”还有名词性的用法。
yìngyòng ”háiyǒu míng cíxìng de yòngfǎ 。
this term also can be used as a noun
Go to Lesson 
向、往方向动词:口语常用,用法相同。
xiàng 、wǎng fāngxiàng dòngcí :kǒuyǔ chángyòng ,yòngfǎ xiāngtóng 。
Xiang4 or wang3 direction verb : common in spoken Chinese, same usage.
Go to Lesson 
向、朝、往”都跟方向有关,单纯地指出方向的时候,用法相同,但是搭配不同的动作概念的时候,就会有微小的差别了。
xiàng 、cháo 、wǎng ”dōu gēn fāngxiàng yǒuguān ,dānchún de zhǐchū fāngxiàng de shíhou ,yòngfǎ xiāngtóng ,dànshì dāpèi bùtóng de dòngzuò gàiniàn de shíhou ,jiù huì yǒu wēixiǎo de chābié le 。
Xiang4, chao2 and wang3 are all related to "direction". If you are simply using them when giving directions, the usage is the same. However, when paired with different actions, differences begin to emerge.
Go to Lesson 
我建议你往前走一点,那里风景比较好。(动词用法)
wǒ jiànyì nǐ wǎng qián zǒu yīdiǎn ,nàlǐ fēngjǐng bǐjiào hǎo 。(dòngcí yòngfǎ )
I suggest that you walk forward a little bit. The view is better there. (Here it's used as a verb.)
Go to Lesson 
老师建议我考研究所,但是爸爸希望我去找工作。(动词用法)
lǎoshī jiànyì wǒ kǎo yánjiūsuǒ ,dànshì bàba xīwàng wǒ qù zhǎo gōngzuò 。(dòngcí yòngfǎ )
My teacher suggests that I go do a Masters, but my dad wants me to go get a job. (Here it's used as a verb))
Go to Lesson 
谢谢你的建议,我会认真考虑。(名词用法)
xièxie nǐ de jiànyì ,wǒ huì rènzhēn kǎolǜ 。(míng cí yòngfǎ )
Thank you for your suggestion, I will seriously consider it. (Here it's used as a noun)
Go to Lesson 
这个建议不错,我们试试看吧!(名词用法)
zhè ge jiànyì bùcuò ,wǒmen shìshi kàn ba !(míngcí yòngfǎ )
This is quite a good suggestion, let's try it. (Here it's used as a noun)
Go to Lesson 
语体通常分为口语和书面语。有些多音字的读音也取决于语体色彩,像“血”这个字,用在合成词和成语中,属于书面语用法,应该读成xue4。如果是单独使用或用在短语中,就属于口语用法,读成xie3。
yǔtī tōngcháng fēnwéi kǒuyǔ hé shūmiànyǔ 。yǒuxiē duōyīnzì de dúyīn yě qǔjué yú yǔtī sècǎi ,xiàng “xiě ”zhège zì ,yòng zài héchéngcí hé chéngyǔ zhōng ,shǔyú shūmiànyǔ yòngfǎ ,yīnggāi dú chéng xuè 。rúguǒ shì dāndú shǐyòng huò yòng zài duǎnyǔ zhōng ,jiù shǔyú kǒuyǔ yòngfǎ ,dú chéng xiě 。
Generally, style is classified as oral or written. Some pronunciations are determined by the shade of meaning in a style. Like the word ''blood." When it's used with other characters, or in proverbs, it's being used in the written style, and should be pronounced ''xue." When it's on its own, or in short phrases, it is oral, and should be read ''xie."
这样的用法在中文里有很多吗?
zhèyàng de yòngfǎ zài Zhōngwén lǐ yǒu hěn duō ma ?
Is that kind of usage very common in Chinese?
Go to Lesson 
固定用法
gùdìng yòngfǎ
Set use.
Go to Lesson