Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

Abbreviations and Contractions

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
ID: 2589 Intermediate
When studying Chinese, you'll likely be blown away by the amount of abbreviations and contractions there are, particularly in newspapers, in which abbreviations make the sentences impossible to read without knowledge of the context. In this lesson you can get to grips with a few abbreviations, which will take away the panic when you come across something you don't understand.
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
驻京办 zhùjīngbàn BJO (Beijing Office)
减负 jiǎnfù to alleviate someone's burden
缩略语 suōlüèyǔ abbreviation; contraction
zhù stationed in
Wáng lǎoshī ,shénme shì “zhùjīngbàn ”?háiyǒu zhè ge ,“wèi xuésheng jiǎnfù ”lǐ de “jiǎnfù ”?
Mr Wang, what does "驻京办" mean? And this, the "减负" in "为学生减负"?
ò ,shì suōlüèyǔ ā 。bǐrú “zhùjīngbàn ”jiùshì zhù Běijīng bànshìchù ,“jiǎnfù ”jiùshì jiǎnqīng fùdān 。
Oh, it's an abbreviation. For example "驻京办" is short for "驻北京办事处" or Beijing Office and "减负" is short for "减轻负担", which means to alleviate someone's burden.
zhèyàng de yòngfǎ zài Zhōngwén lǐ yǒu hěn duō ma ?
Is that kind of usage very common in Chinese?
yǒu hěn duō ,wèile fāngbiàn ,yǒushíhou jiù huì shǐyòng suōlüèyǔ huò jiǎnxiě 。hé yīngyǔ yīyàng ā 。
Yes, very common, sometimes we use abbreviations or simplifications for convenience sake. The same as in English!
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!