一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn
-
1 the whole year must be planned for in the spring (idiom)
-
2 early planning is the key to success
一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
-
1 bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
-
1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
-
2 once bitten, twice shy (idiom)
不终天年
bù zhōng tiān nián
-
1 to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom)
九天揽月
jiǔ tiān lǎn yuè
-
1 to reach for the stars (idiom)
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
-
1 lit. one hair from nine oxen (idiom)
-
2 fig. a drop in the ocean
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
-
1 tremendous strength (idiom)
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
-
1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
人寿年丰
rén shòu nián fēng
-
1 long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society
-
2 prosperity
倚栏望月
yǐ lán wàng yuè
-
1 to lean against the railings and look at the moon (idiom)
光风霁月
guāng fēng jì yuè
-
1 lit. light breeze and clear moon (idiom)
-
2 period of peace and prosperity
-
3 noble and benevolent character
冰壶秋月
bīng hú qiū yuè
-
1 jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure
-
2 flawless person
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
-
1 lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
-
2 fig. the young are fearless
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
-
1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
-
2 fig. to waste effort on a trifling matter
-
3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
十年树木,百年树人
shí nián shù mù , bǎi nián shù rén
-
1 It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop.
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
-
1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
-
2 fig. revenge is a dish best served cold
呼牛作马
hū niú zuò mǎ
-
1 to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
-
2 Insult me if you want, I don't care what you call me.
呼牛呼马
hū niú hū mǎ
-
1 to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
-
2 Insult me if you want, I don't care what you call me.
土牛木马
tǔ niú mù mǎ
-
1 clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance
-
2 worthless object