làng
Pinyin

Definition

 - 
làng
  1. wave
  2. breaker
  3. unrestrained
  4. dissipated
  5. to stroll
  6. to ramble

Character Decomposition

Compounds (1)

làng
  1. 1 (herb)
  2. 2 place name

Related Words (20)

Xīn làng
  1. 1 Sina, Chinese web portal and online media company
làng
  1. 1 wave
  2. 2 breaker
  3. 3 unrestrained
  4. 4 dissipated
  5. 5 to stroll
  6. 6 to ramble
làng màn
  1. 1 romantic
Xīn làng Wǎng
  1. 1 Sina, Chinese web portal and online media company
liú làng
  1. 1 to drift about
  2. 2 to wander
  3. 3 to roam
  4. 4 nomadic
  5. 5 homeless
  6. 6 unsettled (e.g. population)
  7. 7 vagrant

Idioms (15)

乘风破浪
chéng fēng pò làng
  1. 1 to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
任凭风浪起,稳坐钓鱼台
rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái
  1. 1 lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation
  2. 2 a cool head in a crisis
放浪不羁
fàng làng bù jī
  1. 1 wanton and unrestrained (idiom); dissolute
放浪形骸
fàng làng xíng hái
  1. 1 to abandon all restraint (idiom)
浪子回头
làng zǐ huí tóu
  1. 1 the return of a prodigal son (idiom)

Sample Sentences

你看了大年初一上映的《流浪地球》吗?这可能是最近最火的科幻片。
nǐ kàn le dàniánchūyī shàngyìng de 《liúlàng dìqiú 》ma ?zhè kěnéng shì zuìjìn zuì huǒ de kēhuàn piàn 。
Have you watched “Wandering Earth” which debuted on the first day of Chinese New Year. This is possibly the hottest sci if movie now.
香菇种植大户吴发友说,村里以前靠柴火烘干香菇,每年要浪费十多万元的香菇。
xiānggū zhòngzhí dàhù wúfāyǒu shuō ,cūnlǐ yǐqián kào cháihuo hōnggān xiānggū ,měinián yào làngfèi shí duō wàn yuán de xiānggū 。
Wu Fayou, a large mushroom grower, said previously mushrooms were dried by firewood in the village. This has led to more than 100,000 yuan of shiitake mushrooms wastage every year.
Go to Lesson 
一切软文的感染力其实都是有套路的,含蓄型的会用桀骜不逊或放浪不羁的态度来获取精神优越和自信,从而引领你的消费方向
yīqiè ruǎnwén de gǎnrǎnlì qíshí dōu shì yǒu tàolù de ,hánxù xíng de huì yòng jiéàobùxùn huò fànglàngbùjī de tàidu lái huòqǔ jīngshén yōuyuè hé zìxìn ,cóngér yǐnlǐng nǐ de xiāofèi fāngxiàng
The influential power of all soft-sell promotions is a set up, and the subtle ones will use rakish or unrestrained drives to gain a superior and self-confident spirit, and thus “influence your consumption direction”.
两千多年前,我们的先辈筚路蓝缕,穿越草原沙漠,开辟出联通亚欧非的陆上丝绸之路;我们的先辈扬帆远航穿越惊涛骇浪,闯荡出连接东西方的海上丝绸之路。古丝绸之路打开了各国友好交往的新窗口,书写了人类发展进步的新篇章
liǎng qiān duō nián qián ,wǒmen de xiānbèi bìlùlánlǚ ,chuānyuè cǎoyuán shāmò ,kāipì chū liántōng yà Ōu Fēi de lùshàng SīchóuzhīLù ;wǒmen de xiānbèi Yáng fān yuǎn háng chuānyuè jīngtāohàilàng ,chuǎngdàng chū liánjiē dōngxīfāng de hǎishàng SīchóuzhīLù 。gǔ SīchóuzhīLù dǎkāi le gèguó yǒuhǎo jiāowǎng de Xīn chuāngkǒu ,shūxiě le rénlèi fāzhǎn jìnbù de Xīn piānzhāng
Over two thousand years ago, our forefathers endeavoured through hardships, crossing the plains and the desert, opening up the Silk Road linking Asia, Europe and Africa; Our forefathers raised their sails and navigated far and wide, crossing the stormy seas, braving the Maritime Silk Road linking the West and the East. The ancient Silk Road opened up new windows for friendly interaction between all countries, writing a new chapter in the book of the progress of human development.
未必吧,想取多少取多少,那不是更容易浪费?
wèibì ba ,xiǎng qǔ duōshao qǔ duōshao ,nà búshi gèng róngyì làngfèi ?
Not necessarily so. Isn’t it more wasteful if we take what we want?
Go to Lesson 
我早就说应该去吃自助的,按需取菜,选择丰富又不会浪费。
wǒ zǎo jiù shuō yīnggāi qù chī zìzhù de ,àn xū qǔ cài ,xuǎnzé fēngfù yòu bùhuì làngfèi 。
I told you we should have gone for buffet. Not only we don’t waste by taking only what we need but the selection is excellent.
Go to Lesson 
今天的菜好像点多了,估计又要浪费了。
jīntiān de cài hǎoxiàng diǎn duō le ,gūjì yòu yào làngfèi le 。
Looks like we’ve over ordered the food, I reckon we’re going to waste food again.
Go to Lesson 
正是如此,电影节马上要上���4k修复版的《三毛流浪记》了,不如你也来感受一下?
zhèngshì rúcǐ ,diànyǐngjié mǎshàng yào shàngyìng xiūfù bǎn de 《Sānmáoliúlàngjì 》le ,bùrú nǐ yě lái gǎnshòu yīxià ?
That's right, the film festival is about to release a 4k repaired version of "San Mao Rang Ji", why don't you come and experience it?
Go to Lesson 
节日的狂欢,情人的浪漫。
jiérì de kuánghuān ,qíngrén de làngmàn 。
Festive revelry and lover's romance.
Go to Lesson 
他这个人死鸭子嘴硬,你别浪费口水跟他吵了。
tā zhè ge rén sǐyāzizuǐyìng ,nǐ bié làngfèi kǒushuǐ gēn tā chǎo le 。
He is as stubborn as a mule. Stop wasting your breath arguing with him.
Go to Lesson