pào
Pinyin

Definition

 - 
pào
  1. bubble
  2. foam
  3. blister (i.e. skin bubble)
  4. to soak
  5. to steep
  6. to infuse
  7. to dawdle
  8. to shilly-shally
  9. to hang about
  10. to pick up (a girl)
  11. to get off with (a sexual partner)
  12. classifier for occurrences of an action
  13. classifier for number of infusions
 - 
pāo
  1. puffed
  2. swollen
  3. spongy
  4. small lake (esp. in place names)
  5. classifier for urine or feces

Character Decomposition

Related Words (20)

pāo
  1. 1 puffed
  2. 2 swollen
  3. 3 spongy
  4. 4 small lake (esp. in place names)
  5. 5 classifier for urine or feces
shuǐ pào
  1. 1 bubble
  2. 2 blister
chōng pào
  1. 1 to add water (or other liquid) to (another ingredient such as powdered milk or tea leaves)
  2. 2 to infuse (tea)
pào niū
  1. 1 to pick up girls
  2. 2 to play around with girls
  3. 3 to chase after girls
pào jiāo
  1. 1 pickled pepper

Idioms (5)

一点水一个泡
yī diǎn shuǐ yī gè pào
  1. 1 honest and trustworthy (idiom)
化为泡影
huà wéi pào yǐng
  1. 1 to come to nothing (idiom)
如法泡制
rú fǎ pào zhì
  1. 1 lit. to follow the recipe (idiom)
  2. 2 to follow the same plan
终成泡影
zhōng chéng pào yǐng
  1. 1 to come to nothing (idiom)
软磨硬泡
ruǎn mó yìng pào
  1. 1 to coax and pester (idiom)
  2. 2 to wheedle
  3. 3 to cajole

Sample Sentences

当然不是,从中国国内的情况来看,人民币加入SDR将催化推动国内金融改革,中国的资产价格将逐步跟国际接轨,资产泡沫问题将逐步得到解决。
dāngrán bùshì ,cóng Zhōngguó guónèi de qíngkuàng láikàn ,rénmínbì jiārù SDR jiāng cuīhuà tuīdòng guónèi jīnróng gǎigé ,Zhōngguó de zīchǎn jiàgé jiāng zhúbù gēn guójì jiēguǐ ,zīchǎn pàomò wèntí jiāng zhúbù dédào jiějué 。
Of course not, in terms of domestic affairs, the renminbi's inclusion in the SDR basket will serve as a catalyst for domestic financial reform. The price of property in China will gradually be brought into line with the international community and the property bubble problem will gradually get resolved.
你看咱中国人,走到哪里手里都拎着一个保温杯,里面要不就是泡了茶,要不就是泡了红枣、枸杞、玫瑰花、山楂什么的,最不济也是热开水。
nǐ kàn zán Zhōngguórén ,zǒu dào nǎlǐ shǒu lǐ dōu līn zhe yī ge bǎowēnbēi ,lǐmiàn yàobù jiùshì pāo le chá ,yàobù jiùshì pāo le hóngzǎo 、gǒuqǐ 、méiguīhuā 、shānzhā shénme de ,zuìbújì yě shì rèkāishuǐ 。
Take a look at the Chinese people, wherever they go they carry a thermos flask, whether it’s hot water infused with tea, red dates, goji berry, roses or hawthorn or the worst just hot water.
你怎么无精打采的,该不会是昨天晚上忙着约会才导致今天精神不济的吧?我给你泡壶茶?
nǐ zěnme wújīngdǎcǎi de ,gāi bùhuì shì zuótiān wǎnshang máng zhe yuēhuì cái dǎozhì jīntiān jīngshén bùjì de ba ?wǒ gěi nǐ pào hú chá ?
Why do you look so lifeless? I bet the reason your so tired today is because you were busy out on your date last night, right? I'll make a pot of tea for you.
Go to Lesson 
这一看就是把好壶啊,做工精美,你看你用水淋壶,那水都是慢慢被吸干的,透气性相当好啊,泡出来的茶一定色香味俱全。
zhè yī kàn jiùshì bǎ hǎo hú ā ,zuògōng jīngměi ,nǐ kàn nǐ yòng shuǐ lín hú ,nà shuǐ dōu shì mànmàn bèi xī gān de ,tòuqìxìng xiāngdāng hǎo a ,pào chūlái de chá yīdìng sèxiāngwèi jùquán 。
Looking at it you can tell it's a good teapot, the handiwork on it is so intricate. Look how the water is gradually absorbed and goes dry after you soak the teapot, its air permeability is also quite good. The tea that comes out is certain to have it all: color, fragrance and taste.
Go to Lesson 
在学校呆着我才觉得无聊呢,不是上课就是复习,要不就是泡图书馆。
zài xuéxiào dāizhe wǒ cái juéde wúliáo ne ,bùshì shàngkè jiùshì fùxí ,yàobu jiùshì pào túshūguǎn 。
I find zoning out at school more boring, when you're not in class you have to revise, or float stew in the library.
Go to Lesson 
哎呀,你就拉到吧。什么不是上课就是泡图书馆,咱俩一个寝室的,我还会不晓得你,翘课王!图书馆的偶遇?那是更没影儿的事儿了吧?
āiyā ,nǐ jiù lādào ba 。shénme bùshì shàngkè jiùshì pào túshūguǎn ,zánliǎ yī gè qǐnshì de ,wǒ hái huì bù xiǎode nǐ ,qiàokèwáng !túshūguǎn de ǒuyù ?nà shì gèng méiyǐngr de shìr le ba ?
Agh, stop bullshitting. What do you mean when you weren't in class you were stewing in the library. We shared a dorm, it's not like I don't know you, the king of skipping class! We've never bumped into each other in the library, have we? Not even once, no?
Go to Lesson 
诶,你说含酒精气泡水呢!
èi ,nǐ shuō hán jiǔjīng qìpào shuǐ ne !
So it's hard seltzer.
Go to Lesson 
奈雪的茶”还特地开辟一块“现泡茶”区域,以现场冲泡原茶的方式让年轻消费者进一步了解茶文化。
nàixuě de chá ”hái tèdì kāipì yīkuài “xiàn pàochá ”qūyù ,yǐ xiànchǎng chōngpào Yuán chá de fāngshì ràng niánqīng xiāofèizhě jìnyībù liǎojiě chá wénhuà 。
Naixue also set up a corner for brewing tea to let young consumers better understand traditional tea brew.
第一泡
dì yī pāo
The first soak
说的对,在实验室里窝了一个月,整天吃泡面,害得我现在满嘴泡面味。
shuō de duì ,zài shíyànshì lǐ wō le yī ge yuè ,zhěngtiān chī pàomiàn ,hài de wǒ xiànzài mǎnzuǐ pàomiàn wèi 。
You're right. We've been holed up in the lab for a month, eating instant noodles all day. It's made my entire mouth taste like instant noodles now.
Go to Lesson