三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
-
1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
-
2 spare the rod, spoil the child
三番五次
sān fān wǔ cì
-
1 over and over again (idiom)
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
-
1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
-
2 once bitten, twice shy
事危累卵
shì wēi lěi luǎn
-
1 lit. the matter has become a pile of eggs (idiom); fig. at a critical juncture
仰屋著书
yǎng wū zhù shū
-
1 lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
信口开河
xìn kǒu kāi hé
-
1 to speak without thinking (idiom)
-
2 to blurt sth out
信孚中外
xìn fú zhōng wài
-
1 to be trusted both at home and abroad (idiom)
信心百倍
xìn xīn bǎi bèi
-
1 brimming with confidence (idiom)
倒悬之危
dào xuán zhī wēi
-
1 lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation
-
2 dire straits
力尽神危
lì jìn shén wēi
-
1 totally exhausted as result of overexertion (idiom)
危在旦夕
wēi zài dàn xī
-
1 in imminent peril (idiom)
-
2 on the brink of crisis
危如朝露
wēi rú zhāo lù
-
1 precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
危如累卵
wēi rú lěi luǎn
-
1 precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment
-
2 in a dangerous state
危机四伏
wēi jī sì fú
-
1 danger lurks on every side (idiom)
危而不持
wēi ér bù chí
-
1 national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation is at stake but no-one comes to the rescue
危若朝露
wēi ruò zhāo lù
-
1 precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day
危言危行
wēi yán wēi xíng
-
1 upright and plainspoken (idiom)
危言耸听
wēi yán sǒng tīng
-
1 frightening words to scare people (idiom); alarmist talk
-
2 reds under the beds
土阶茅屋
tǔ jiē máo wū
-
1 lit. earthen steps and a small cottage
-
2 frugal living conditions (idiom)
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
-
1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
-
2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.