贷 (貸)
dài
Pinyin

Definition

贷 (貸)
 - 
dài
  1. to lend on interest
  2. to borrow
  3. a loan
  4. leniency
  5. to make excuses
  6. to pardon
  7. to forgive

Character Decomposition

Related Words (17)

xìn dài
  1. 1 credit
  2. 2 borrowed money
fáng dài
  1. 1 home loan
dài kuǎn
  1. 1 a loan
  2. 2 classifier: 笔 bǐ
  3. 3 to provide a loan (e.g. bank)
  4. 4 to raise a loan (from e.g. a bank)
jiè dài
  1. 1 to borrow or lend money
  2. 2 debit and credit items on a balance sheet
fàng dài
  1. 1 to provide loans

Idioms (1)

严惩不贷
yán chéng bù dài
  1. 1 to punish severely (idiom)

Sample Sentences

在把握好货币总闸门的前提下,要在信贷考核和内部激励上下更大功夫,增强金融机构服务实体经济特别是小微企业的内生动力。
zài bǎwò hǎo huòbì zǒng zhámén de qiántí xià ,yào zài xìndài kǎohé hé nèibù jīlì shàngxià gèngdà gōngfu ,zēngqiáng jīnróngjīgòu fúwù shítǐ jīngjì tèbié shì xiǎo wēi qǐyè de nèi shēng dònglì 。
Under the premise as a gatekeeper for the currency, it is necessary to make greater efforts in credit assessment and internal incentives, and enhance the power of financial institutions to serve the real economy, especially small and micro enterprises.
处理好宏观总量与微观信贷的关系。
chǔlǐ hǎo hóngguān zǒngliàng yǔ wēiguān xìndài de guānxi 。
...handling the relationship between macro-capacity and micro-credit
可不是吗?准备买房了,房价又大涨,咱们一个个的又都成了贷款买房的房奴。
kěbushì ma ?zhǔnbèi mǎifáng le ,fángjià yòu dà zhǎng ,zánmen yīgègè de yòu dōu chéng le dàikuǎn mǎifáng de fángnú 。
That's exactly right! And when we were gearing up to buy houses, house prices soared again, so one by one we became slaves to mortgages.
确实,80后独生子女,上有四位长辈,还有车贷房贷,如果再来俩孩子,真太不容易了!国家应该赶紧开个会出个政策保护80后。
quèshí ,bālíng hòu dúshēngzǐnǚ ,shàng yǒu sì wèi zhǎngbèi ,háiyǒu chēdài fángdài ,rúguǒ zài lái liǎ háizi ,zhēn tài bù róngyì le !guójiā yīnggāi gǎnjǐn kāi gè huì chū gè zhèngcè bǎohù bālíng hòu 。
Indeed, the only children born in the 1980s have both parents and grandparents to look after, as well as car loans and mortgages, if you add a couple of kids to that, it's really difficult to handle! The country should hurry up and hold a meeting to come up with a policy to protect people born in the 1980s.
在他的帮助下,我总算还清了贷款。
zài tā de bāngzhù xià ,wǒ zǒngsuàn huánqīng le dàikuǎn 。
With his help, I finally repaid all my debt.
Go to Lesson 
是啊,到时候车贷付不出来就完蛋了。
shì a ,dào shíhou chē dài fù bùchūlái jiù wándàn le 。
Yeah, if I can't pay off the car loan when the time comes, I'm done for.
Go to Lesson 
你…你…干什么这么咄咄逼人啊!这些我当然想过啊,我已经和我在出版界工作的朋友谈过了,也大概知道可以去哪儿找人替我设计网站。资金也可以去向银行贷款嘛!
nǐ …nǐ …gàn shénme zhème duōduōbīrén ā !zhèxiē wǒ dāngrán xiǎng guò ā ,wǒ yǐjīng hé wǒ zài chūbǎn jiè gōngzuò de péngyou tán guò le ,yě dàgài zhīdào kěyǐ qù nǎr zhǎo rén tì wǒ shèjì wǎngzhàn 。zījīn yě kěyǐ qù xiàng yínháng dàikuǎn ma !
You... you... why are you being so overbearing! Of course I've already thought of all that, I've already talked it over with my friends in the publishing industry, and I know whereabouts I should go to find someone to design my website. I can get capital from a bank loan!
Go to Lesson 
我来给你上上课啊。“以房养老”就是“住房反向抵押贷款”。老年人把自己的房子抵押出去,比方说抵押给银行或者保险公司,这些金融机构按照房子的价值,提供老人养老金,老人去世后,产权就归机构了。
wǒ lái gěi nǐ shàngshàngkè ā 。“yǐfángyǎnglǎo ”jiùshì “zhùfáng fǎnxiàng dǐyā dàikuǎn ”。lǎoniánrén bǎ zìjǐde fángzi dǐyā chūqù ,bǐfangshuō dǐyā gěi yínháng huòzhě bǎoxiǎn gōngsī ,zhèxiē jīnróng jīgòu ànzhào fángzi de jiàzhí ,tígōng lǎorén yǎnglǎojīn ,lǎorén qùshì hòu ,chǎnquán jiù guī jīgòu le 。
Let me give you a lesson on it. “Using homes to take care of the elderly” is a “housing reverse mortgage loan”. Old people can mortgage their homes. For example, it's mortgaged to a bank or insurance company, and these financial institutions will provide money to support these old people based on the value of their homes. When the old people die, ownership of the property will be given to the institutions.
我们可不像你们,贷款,刷信用卡,寅吃卯粮,透支着花钱。现在养老和医疗都没什么保障,我和你妈妈年纪大了,不存点钱,以后万一生了大病,没钱怎么办?
wǒmen kě bùxiàng nǐmen ,dàikuǎn ,shuā xìnyòngkǎ ,yínchīmǎoliáng ,tòuzhī zhe huāqián 。xiànzài yǎnglǎo hé yīliáo dōu méi shénme bǎozhàng ,wǒ hé nǐ māma niánjì dà le ,bù cún diǎnr qián ,yǐhòu wànyī shēng le dàbìng ,méi qián zěnme bàn ?
We're not like you: taking out loans, using credit cards, living paycheck to paycheck, spending beyond your means. Nowadays both medical treatment and care for the elderly aren't ensured. Your mother and I are older. If we don't save money, what if we get really sick? Without money, what will we do?
我们不指望你。你早点把你那房子贷款还清我就放心了。欠银行几十万你们小两口也不着急,就知道到处吃喝玩乐。以后有了孩子花销更大了,我看你们怎么办。
wǒmen bù zhǐwàng nǐ 。nǐ zǎodiǎnr bǎ nǐ nà fángzi dàikuǎn huánqīng wǒ jiù fàngxīn le 。qiàn yínháng jǐshíwàn nǐmen xiǎoliǎngkǒu yě bù zháojí ,jiù zhīdào dàochù chīhēwánlè 。yǐhòu yǒu le háizi huāxiāo gèngdà le ,wǒ kàn nǐmen zěnme bàn 。
We don't want to rely on you. If you paid off the loan for your house a bit earlier, then I would relax. Owing the bank several tens of thousands of kuai, the two of you don't have to worry, you only know about enjoying life. After having a kid expenses are greater; I know how you can do it.