信息
xìn xī
Pinyin

Definition

信息
 - 
xìn xī
  1. information
  2. news
  3. message

Character Decomposition

Related Words (20)

xiū xi
  1. 1 rest
  2. 2 to rest
xìn
  1. 1 letter
  2. 2 mail
  3. 3 classifier: 封 fēng
  4. 4 to trust
  5. 5 to believe
  6. 6 to profess faith in
  7. 7 truthful
  8. 8 confidence
  9. 9 trust
  10. 10 at will
  11. 11 at random
xìn xī
  1. 1 information
  2. 2 news
  3. 3 message
xiāo xi
  1. 1 news
  2. 2 information
  3. 3 classifier: 条 tiáo
xiāng xìn
  1. 1 to be convinced (that sth is true)
  2. 2 to believe
  3. 3 to accept sth as true

Idioms (20)

仰人鼻息
yǎng rén bí xī
  1. 1 to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for one's living
信口开河
xìn kǒu kāi hé
  1. 1 to speak without thinking (idiom)
  2. 2 to blurt sth out
信孚中外
xìn fú zhōng wài
  1. 1 to be trusted both at home and abroad (idiom)
信心百倍
xìn xīn bǎi bèi
  1. 1 brimming with confidence (idiom)
偃旗息鼓
yǎn qí xī gǔ
  1. 1 lit. lay down the flag and still the drums (idiom); fig. to cease
  2. 2 to give in

Sample Sentences

智能手机“麻雀虽小,五脏俱全”。你可以打电话,传信息,还可以拍照。
zhìnéngshǒujī “máquèsuīxiǎo,wǔzàngjùquán ”。nǐ kěyǐ dǎdiànhuà ,chuán xìnxī ,hái kěyǐ pāizhào 。
A smartphone is small but it has every function you may need. You can make a call, text and also take pictures.
Go to Lesson 
我们为你提供拉萨深度游的信息,让你领略最正宗的甜茶馆,和藏民一起吃最地道的食物。
wǒmen wèi nǐ tígōng Lāsà shēndù yóu de xìnxī ,ràng nǐ lǐnglu:è zuì zhèngzōng de tián chá guǎn ,hé zàngmín yīqǐ chī zuì dìdao de shíwù 。
We provide you with in-depth information of Lhasa tours, allowing you to experience the most authentic sweet tea from tea houses and eat the most authentic Tibetan food.
Go to Lesson 
即时新闻、即时信息
jíshí xīnwén 、jíshí xìnxī
Instant: Live news and instant message.
Go to Lesson 
那就得看细节了,主动型的,如果对你有好感,那一定是“你在干嘛呀”轰炸;“早安、午安、晚安”各种请安,要不然如果是闷骚型的,就看他是不是总能秒回你的信息。
nā jiù děi kàn xìjié le ,zhǔdòng xíng de ,rúguǒ duì nǐ yǒu hǎogǎn ,nà yīdìng shì “nǐ zài gànmá ya ”hōngzhà ;“zǎoān 、wǔān 、wǎn ān ”gèzhǒng qǐng ān ,yàoburán rúguǒ shì mēnsāo xíng de ,jiù kàn tā shì bùshì zǒng néng miǎo huí nǐ de xìnxī 。
Then that depends on the details. More pro-active types, if they're interested in you, will definitely bombard you with "What are you up to?"; and the three goods, "good morning, good afternoon and good evening", otherwise, if they're "still waters run deep" type, then you should see if he replies to your messages within seconds.
哦哦,了解了解,说的也是,那聊着聊着突然对方忙起来了,很久不回复信息也可以理解吧。
ò ò ,liǎojiě liǎojiě ,shuōde yě shì ,nà liáo zhe liáo zhe tūrán duìfāng máng qǐlái le ,hěnjiǔ bù huífù xìnxī yě kěyǐ lǐjiě ba 。
Uh huh, I understand and you're right. So, if you're chatting and chatting and suddenly the other person gets busy and doesn't reply for a long time, you can understand it, no?
倒也是,我每天工作八小时,真正专心的时间不会超过两小时,都说现在是信息爆炸的时代,微信微博我是隔三差五得看一看的,不然总觉得心里不踏实,好像错过了什么。
dào yě shì ,wǒ měitiān gōngzuò bā xiǎoshí ,zhēnzhèng zhuānxīn de shíjiān bùhuì chāoguò liǎng xiǎoshí ,dōu shuō xiànzài shì xìnxī bàozhà de shídài ,wēixìn wēibó wǒ shì gésānchàwǔ děi kànyikàn de ,bùrán zǒng juéde xīnli bù tāshi ,hǎoxiàng cuòguò le shénme 。
That does seem to be the case. I work eight hours every day, but the time I'm really focused is not normally any more than two hours.Given it's the age of the information explosion, I find myself checking my WeChat and Weibo every little while, otherwise I feel ill at ease, as if I'm missing out on something.
好,那么首先我们先要来认识这样一个概念,那就是词汇是语言的信息库,根据乔姆斯基的词库理论,词库就是大脑内的一部字典、一个储存库。
hǎo ,nàme shǒuxiān wǒmen xiān yàolái rènshi zhèyàng yī gè gàiniàn ,nà jiùshì cíhuì shì yǔyán de xìnxīkù ,gēnjù Qiáomǔsījī de cíkù lǐlùn ,cíkù jiùshì dànǎo nèi de yī bù zìdiǎn 、yī gè chǔcúnkù 。
OK. So first of all we have to understand a concept. The concept that vocabulary is the repository of a language. According to Noam Chomsky's theory lexicon, the lexicon is the brain's internal dictionary, a repository.
是的,人人都有自己的词库系统,这个系统里,包含着我们通过习得或学习而来的每个词汇的所有信息,包括某个词汇的文化、意义、发音、以及可搭配的词语等等。
shì de ,rénrén dōu yǒu zìjǐ de cíkù xìtǒng ,zhè ge xìtǒng lǐ ,bāohán zhe wǒmen tōngguò xídé huò xuéxí ér lái de měige cíhuì de suǒyǒu xìnxī ,bāokuò mǒuge cíhuì de wénhuà 、yìyì 、fāyīn 、yǐjí kě dāpèi de cíyǔ děngdeng 。
Yes, everyone has their own lexicon system. This system includes all the data on words we acquire or learn, including the culture, meaning, pronunciation of a word and other words and expressions that go with it, and so on.
孺子可教也!是的,“词”本身,在我们的大脑里,只是信息模块的载体,每个词背后所提供的信息量是相当大的,而“词汇是语言的一切”这一说法,就是咱们语言学的泰山北斗乔姆斯基在八十年代提出的。
rúzǐkějiāo yě !shì de ,“cí ”běnshēn ,zài wǒmen de dànǎo lǐ ,zhǐshì xìnxī mókuài de zàitǐ ,měige cí bèihòu suǒ tígōng de xìnxīliàng shì xiāngdāng dà de ,ér “cíhuì shì yǔyán de yīqiè ”zhè yī shuōfa ,jiùshì zánmen yǔyánxué de tàishānběidǒu Qiáomǔsījī zài bāshí niándài tíchū de 。
You're a quick learner! Yes, words themselves, in our brains, are simply carriers of modules of data. The amount of data behind each word is quite substantial, and the saying "vocabulary is everything in language", was proposed by the giant of the linguistics field, Noam Chomsky, back in the 1980s.
这样看来通过词汇就可以将信息有逻辑的链接起来,所以词语和词语之间也不是孤立的,相反它们本身就蕴含了大量信息。所以词汇真的可说是语言的一切了。
zhèyàng kànlai tōngguò cíhuì jiù kěyǐ jiāng xìnxī yǒu luóji de liànjiē qǐlái ,suǒyǐ cíyǔ hé cíyǔ zhījiān yě bù shì gūlì de ,xiāngfǎn tāmen běnshēn jiù yùnhán le dàliàng xìnxī 。suǒyǐ cíhuì zhēnde kě shuō shì yǔyán de yīqiè le 。
So, from this it seems that through the lexicon you can link bits of data together with logic, so individual vocabulary words aren't isolated from one another. On the contrary, they contain a lot of data in themselves. So you really can say that vocabulary is everything in language.