标 (標)
biāo
Pinyin
Definition
标 (標)
-
- mark
- sign
- label
- to mark with a symbol, label, lettering etc
- to bear (a brand name, registration number etc)
- prize
- award
- bid
- target
- quota
- (old) the topmost branches of a tree
- visible symptom
- classifier for military units
Character Decomposition
Idioms (4)
标新取异
- 1 to start on sth new and different (idiom); to display originality
标新立异
- 1 to make a show of being original or unconventional (idiom)
标新竞异
- 1 to start on sth new and different (idiom); to display originality
标新领异
- 1 to bring in the new (idiom); new directions, different creation
Sample Sentences
生产有一定的标准流程,赶货的话,我们很难为质量把关啊。
The production has a standard process, it will be hard to make sure the quality if we do it in a hurry.
十四日披露的最新数据显示,尽管部分指标短期波动,但生产需求平稳,就业物价稳定,中国经济延续稳中向好。
... The latest data disclosed on the 14th shows that although some indicators fluctuate in the short term, production demand is stable, employment prices are stable, and the Chinese economy continues to be stable.
外交学院非洲研究中心主任李旦认为,习近平主席的讲话对中非命运共同体的内涵进行了高屋建瓴的阐述,为中非关系在新历史时期的定位、目标以及实现路径做出了战略性的全面的阐述。
Li Dan, director of the African Studies Center of the School of Foreign Affairs, believes that President Xi Jinping’s speech has elaborated on the meaning of the China-Africa community of shared future in his speech. He has also shared a strategic and comprehensive plan on the direction, goals and path of China-Africa relations in the new era.
当然可以!您的健身目标是什么呢?
Of course! What is your fitness goal?
西方国家的公司每一年都会设立巨细靡遗的目标,还有要开发的市场。
In Western culture, people set detailed goals, and the target market they want to develop.
当日,英国的标志性建筑之一——伦敦塔桥迎来125周岁生日。
On that day, one of UK's landmarks, the Tower Bridge, celebrated its 125th birthday.
中国将在2020年建成8亿亩高标准农田,更加高产,并可减少用水、化肥和农药。
China will build 800 million acres of high-standard farmland in 2020, which will be more productive and reduce water, fertilizer and pesticides.
巴黎圣母院15日晚突发大火,一座19世纪增建的标志性尖塔倒塌,屋顶坍陷
On 15th night the Notre Dame in Paris caught fire, both a landmark minaret built in the 19th century and the roof collapsed
编者按:这里的文字没有浮华,没有空谈,没有“标题党”。
Editor's note: The text here is not overstated, there is no empty talk, there is no "misleading headline”.
张勇主导投资了苏宁、银泰,打造新零售标杆盒马,入股高鑫零售,收购饿了么,和星巴克等一系列国际品牌达成全面战略合作。
Zhang Yong led the investment in Suning and Yintai, created a new benchmark in retail called Freshhema.com, and invested in Gaoxin Retail. He also reached several comprehensive strategic cooperation with a series of international brands such as Starbucks.