担任 (擔任)
dān rèn
Pinyin

Definition

担任 (擔任)
 - 
dān rèn
  1. to hold a governmental office or post
  2. to assume office of
  3. to take charge of
  4. to serve as

Character Decomposition

Related Words (20)

Rén
  1. 1 surname Ren
  2. 2 Ren County 任縣|任县[Rén Xiàn] in Hebei
rèn hé
  1. 1 any
  2. 2 whatever
  3. 3 whichever
  4. 4 whatsoever
rèn wu
  1. 1 mission
  2. 2 assignment
  3. 3 task
  4. 4 duty
  5. 5 role
  6. 6 classifier: 项 xiàng
  7. 7 classifier: 个 gè
rèn yì
  1. 1 any
  2. 2 arbitrary
  3. 3 at will
  4. 4 at random
zé rèn
  1. 1 responsibility
  2. 2 blame
  3. 3 duty
  4. 4 classifier: 个 gè

Idioms (14)

任人唯亲
rèn rén wéi qīn
  1. 1 to appoint people by favoritism (idiom); nepotism
  2. 2 corrupt appointment
任人唯贤
rèn rén wéi xián
  1. 1 to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity
任人宰割
rèn rén zǎi gē
  1. 1 to get trampled on (idiom)
  2. 2 to be taken advantage of
任其自然
rèn qí zì rán
  1. 1 to let things take their course (idiom)
  2. 2 to leave it to nature
  3. 3 laissez-faire
任劳任怨
rèn láo rèn yuàn
  1. 1 to work hard without complaint (idiom)

Sample Sentences

是的,拿代理孕母的自主权来说,女性主义者向来希望代孕合法化,她们强调女性身体的完全自主权,她们认为女性无论是出于何种目的,都可以依照自己的主权与想法,作出她自主的选择,包括担任代理孕母。
shì de ,ná dàilǐyùnmǔ de zìzhǔquán láishuō ,nǚxìngzhǔyì zhě xiànglái xīwàng dàiyùn héfǎhuà ,tāmen qiángdiào nǚxìng shēntǐ de wánquán zìzhǔquán ,tāmen rènwéi nǚxìng wúlún shì chūyú hézhǒng mùdì ,dōu kěyǐ yīzhào zìjǐ de zhǔ quán yǔ xiǎngfǎ ,zuò chū tā zìzhǔ de xuǎnzé ,bāokuò dānrèn dàilǐyùnmǔ 。
Yeah, in terms of the power of the surrogates to make decisions about their own lives, feminists have always hoped for the legalization of surrogacy. They emphasize the complete autonomy that women should have in making decisions about their own body. They think that, for whatever objective, women should be able to make their own autonomous choices on the basis of their own thinking, including choosing to be a surrogate mother.
话虽如此,可一般代孕的费用相当昂贵,也就是说即便代理孕母合法化,这个政策也无法照顾到各个阶级的不孕妇女,同时中下阶层的女性因经济需要,选择担任代理孕母,是否也能算是“自主”?
huà suī rúcǐ ,kě yībān dàiyùn de fèiyòng xiāngdāng ángguì ,yějiùshìshuō jíbiàn dàilǐyùnmǔ héfǎhuà ,zhège zhèngcè yě wúfǎ zhàogu dào gègè jiējí de bù yùn fùnǚ ,tóngshí zhōng xià jiēcéng de nǚxìng yīn jīngjì xūyào ,xuǎnzé dānrèn dàilǐyùnmǔ ,shìfǒu yě néng suàn shì “zìzhǔ ”?
Although you can say that, normally the cost of surrogacy is quite expensive. So even if surrogacy is legalized, this policy would be unable to look after the needs of infertile women from all classes. At the same time, does it really count as "autonomy" when due to economic need, middle and lower class women chose to become surrogates.
本期论坛我们非常荣幸地邀请到了我校杰出校友,前国家外交部新闻发言人洪辉先生。洪辉先生现任职于国家外交部新闻司。在他担任外交部发言人期间,所经历的外交实务不可谓不丰富。
běn qí lùntán wǒmen fēicháng róngxìng de yāoqǐng dào le wǒ xiào jiéchū xiàoyǒu ,qián guójiā wàijiāobù xīnwén fāyánrén Hóng Huī xiānsheng 。Hóng Huī xiānsheng xiàn rènzhíyú guójiā wàijiāobù xīnwénsī 。zài tā dānrèn wàijiāobù fāyánrén qījiān ,suǒ jīnglì de wàijiāo shíwù bù kěwèi bù fēngfù 。
We're very honored to have a distinguished school alumnus at the forum this time, the former spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs, Mr Hui Hong. Mr Hong is currently Director-General of the Ministry of Foreign Affairs' Information Office. He dealt with what can only be described as a diverse range of international affairs during his tenure as spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs.
我认为我的协调能力过人,2006年时曾于外交部举办的【亚太情势研讨会】担任接待工作,于会前用英文与海外相关人士沟通,会议全程协助主办单位协调,研讨会最后圆满落幕,我也获得长官极高的评价。
wǒ rènwéi wǒ de xiétiáo nénglì guòrén ,èr líng líng liù nián shí céng yú wàijiāobù jǔbàn de 【yàtài qíngshì yántǎohuì 】dānrèn jiēdài gōngzuò ,yú huì qián yòng Yīngwén yǔ hǎiwài xiāngguān rénshì gōutōng ,huìyì quánchéng xiézhù zhǔbàndānwèi xiétiáo ,yántǎohuì zuìhòu yuánmǎn luòmù ,wǒ yě huòdé zhǎngguān jígāo de píngjià 。
I think my ability to coordinate makes me stand out. In 2006 I worked at the reception desk for the "Asia Pacific Affairs Forum" hosted by the Ministry of Foreign Affairs, using English to communicate with foreign attendees just before the forum. I also helped the hosts throughout with coordinating the event and when the forum came to a satisfactory end I was commended by senior officials.
Go to Lesson 
在海外求学的经验也培养了我的国际观,面对各种挑战,我都能够以更宽阔的眼界去思考,在英文报社担任记者的时候,曾多次获得最佳记者头衔。
zàihǎiwài qiúxué de jīngyàn yě péiyǎng le wǒ de guójì guān ,miànduì gèzhǒng tiǎozhàn ,wǒ dōu nénggòu yǐ gèng kuānkuò de yǎnjiè qù sīkǎo ,zài Yīngwén bàoshè dānrèn jìzhě de shíhou ,céng duōcì huòdé zuìjiā jìzhě tóuxián 。
Studying abroad has helped me gain a more international perspective, and in the face of all kinds of challenges, I can always think of things from a wider angle. When I worked as a journalist for the English-language paper, I received the best journalist awards on several occasions.
Go to Lesson 
可是术业有专攻,每个人擅长的领域不同,在公司里担任的职位自然就不一样,你是资深的技术员工,所以也不需要感到委屈呀。
kěshì shùyè yǒu zhuāngōng ,měi ge rén shàncháng de lǐngyù bù tóng ,zài gōngsī lǐ dānrèn de zhíwèi zìrán jiù bù yīyàng ,nǐ shì zīshēn de jìshù yuángōng ,suǒyǐ yě bù xūyào gǎndào wěiqu ya 。
However, there are specializations in the industry. Everyone is good at different fields. The positions held in the company are naturally different. You are a senior technical staff, you shouldn’t feel unjustified (wronged).
Go to Lesson 
我从未像某些人说的,感受到担任总统的孤单。
wǒ cóngwèi xiàng mǒuxiē rén shuō de ,gǎnshòu dào dānrèn zǒngtǒng de gūdān 。
I never felt the loneliness some presidents have described.
Go to Lesson 
在担任CEO的三年多中,张勇以卓越的商业才华、坚定沉着的领导力、超级计算机一般的逻辑和思考能力,带领阿里取得了长远发展,连续十三个季度实现阿里巴巴业绩健康持续增长,已经证明自己是中国最出色的CEO;
zài dānrèn CEO de sān nián duō zhōng ,zhāngyǒng yǐ zhuóyuè de shāngyè cáihuá 、jiāndìng chénzhuó de língdǎolì 、chāojíjìsuànjī yībān de luóji hé sīkǎo nénglì ,dàilǐng ālǐ qǔdé le chángyuǎn fāzhǎn ,liánxù shísān ge jìdù shíxiàn ālǐbābā yèjì jiànkāng chíxù zēngzhǎng ,yǐjīng zhèngmíng zìjǐ shì Zhōngguó zuì chūsè de CEO ;
In his 3 years tenure as CEO, Zhang Yong has led Ali to achieve long-term growth with his outstanding talent in doing business , strong leadership and “supercomputer like” logical thinking ability. He has led Alibaba to achieve healthy and sustainable growth for 13 consecutive quarters making him the best CEO in China;
一年后的阿里巴巴二十周年之际,即二零一九年九月十日,他将不再担任集团董事局主席,届时由现任集团CEO张勇接任。
yī nián hòu de ālǐbābā èrshí zhōunián zhījì ,jí èrlíngyījiǔnián Jiǔyuè shírì ,tā jiāng búzài dānrèn jítuán dǒngshìjú zhǔxí ,jièshí yóu xiànrèn jítuán CEO zhāngyǒng jiērèn 。
On September 10, 2019 the day of Alibaba’s 20th anniversary, Ma will no longer serve as the chairman of the board of directors of the group. He will hand over the reins to Zhang Yong, the current CEO of the group.
首先,是考量到职场文化的差异,因为您在德国留学,也在当地工作过两年,对于德国的职场文化有相当的了解,又在中国的大公司担任主管多年,可以做两者之间的桥梁。
shǒuxiān ,shì kǎoliàng dào zhíchǎng wénhuà de chāyì ,yīnwèi nín zài Déguó liúxué ,yě zài dāngdì gōngzuò guò liǎng nián ,duìyú Déguó de zhíchǎng wénhuà yǒu xiāngdāng de liǎojiě ,yòu zài Zhōngguó de dà gōngsī dānrèn zhǔguǎn duōnián ,kěyǐ zuò liǎngzhě zhījiān de qiáoliáng 。
First of all, it was due to their concern for differences in workplace culture. You previously studied in Germany and worked there for two years, so you have a good grasp of the culture of German workplaces and you've also been the manager of a large Chinese corporation for many years, so you can act as a bridge.