wèi
Pinyin

Definition

 - 
wèi
  1. to comfort
  2. to console
  3. to reassure

Character Decomposition

Related Words (14)

ān wèi
  1. 1 to comfort
  2. 2 to console
  3. 3 classifier: 个 gè
wèi wèn
  1. 1 to express sympathy, greetings, consolation etc
wèi jiè
  1. 1 to console
  2. 2 to comfort
  3. 3 consolation
xīn wèi
  1. 1 to be gratified
quàn wèi
  1. 1 to console

Idioms (1)

聊以自慰
liáo yǐ zì wèi
  1. 1 to find some consolation (idiom)
  2. 2 to find relief in

Sample Sentences

是啊,情绪需要出口,高兴的时候你会想和家人,朋友一起分享;不快乐的时候你也希望有人可以与你一起分担,安慰鼓励你。
shì a ,qíngxù xūyào chūkǒu ,gāoxìng de shíhou nǐ huì xiǎng hé jiārén ,péngyou yīqǐ fēnxiǎng ;bù kuàilè de shíhou nǐ yě xīwàng yǒurén kěyǐ yǔ nǐ yīqǐ fēndān ,ānwèi gǔlì nǐ 。
Yes, you need an outlet for your feelings. When you're happy you want to share it with your family and friends; And when you're unhappy, you also hope that someone will share the burden with you, to comfort you and give you encouragement.
我们也很努力地安慰开导这位同事,可是一次两次可以,时间久了我们的心情也会变得很糟糕,我们也不是专门被倒苦水的桶子啊。
wǒmen yě hěn nǔlì de ānwèi kāidǎo zhè wèi tóngshì ,kěshì yīcì liǎng cì kěyǐ ,shíjiān jiǔ le wǒmen de xīnqíng yě huì biànde hěn zāogāo ,wǒmen yě bù shì zhuānmén bèi dào kǔshuǐ de tǒngzi ā 。
We tried to comfort him and talk him round, but one or two attempts is OK, after a longer period of time it would put us in a bad mood too, we're not purely vessels into which he can pour away his troubles.
养老院里迎来了年轻人,在志愿服务时间得到保证的前提下,老人有了新朋友,能在年轻人引导下接触到许多新鲜事物不仅心灵上得到了慰藉,心态也能跟着变年轻。
yǎnglǎoyuàn lǐ yínglái le niánqīngrén ,zài zhìyuàn fúwù shíjiān dédào bǎozhèng de qiántí xià ,lǎorén yǒu le Xīn péngyou ,néng zài niánqīngrén yǐndǎo xià jiēchù dào xǔduō xīnxiān shìwù bùjǐn xīnlíng shàng dédào le wèijiè ,xīntài yě néng gēnzhe biàn niánqīng 。
When young people move into the nursing home, the elderly makes friends with them knowing that they are in house volunteers. They get in touch with many new things under the guidance of these young people. They no longer feel lonely and their minds are kept young.
Go to Lesson 
那撒向江水的一樽酒,便连接了这虚幻与真实,仿佛穿越了时空,把诗人孤单却激越的情怀投入了那冠盖云集的古三国战场上,也让他寂寥的心得到了些许慰藉。
nà sā xiàng jiāng shuǐ de yī zūn jiǔ ,biàn liánjiē le zhè xūhuàn yǔ zhēnshí ,fǎngfú chuānyuè le shíkōng ,bǎ shīrén gūdān què jīyuè de qínghuái tóurù le nà guàngàiyúnjí de gǔ guó zhànchǎng shàng ,yě ràng tā jìliáo de xīn dédào le xiē xǔ wèijiè 。
The cup of alcohol sprinkled on the river water, links the illusory with the real, as if passing through time and space, infusing the poet's lonely yet intense mood into the overcast skies of the battleground of the Three Kingdoms, giving some consolation to his lonely heart.
没文化真可怕,那,简单的说就是一件事儿要成事,并不只是一方面的原因造成的,比如说,不仅仅是能力问题,而是各种因素综合而成的结果,我这不是在安慰你了吗?
méi wénhuà zhēn kěpà ,nà ,jiǎndān de shuō jiùshì yī jiàn shìr yào chéng shì ,bìngbù zhǐshì yīfāngmiàn de yuányīn zàochéng de ,bǐrú shuō ,bùjǐnjǐn shì nénglì wèntí ,érshì gèzhǒng yīnsù zōnghé ér chéng de jiéguǒ ,wǒ zhè bùshì zài ānwèi nǐ le ma ?
It's so terrible to lack in cultivation. So then, simply speaking, it means that for something to happen, there isn't only one cause. For example, it's not necessarily only a question of ability, but rather the result of a series of causes all tied up together. I'm comforting you, see?
咱这小心脏坚强着呢,安慰用不着,直接透露成功的秘诀比较靠谱!看在我那么尽力的份上。
zá zhè xiǎo xīnzàng jiānqiáng zhe ne ,ānwèi yòngbuzháo ,zhíjiē tòulù chénggōng de mìjué bǐjiào kàopǔ !kàn zài wǒ nàme jìnlì de fènshàng 。
My little heart is quite resilient, I don't need your comfort. It would be more use to just reveal the secret to success! Given that I've put in so much effort.
我,和男朋友分手了,安慰我,我简直痛彻心扉!啊,连呼吸都痛。
wǒ ,hé nán péngyou fēnshǒu le ,ānwèi wǒ ,wǒ jiǎnzhí tòngchèxīnfēi !ā ,lián hūxī dōu tòng 。
I split up with my boyfriend, comfort me. I feel like my heart is breaking! Ah, it even hurts to breathe.
倒不是,导火索是我做得太过火了,每次大姨妈来,我都拉肚子,就爱向他撒娇卖萌求安慰,时间久了他有点不以为然了,昨天他说“不就是拉肚子吗”。
dào bùshì ,dǎohuǒsuǒ shì wǒ zuò de tài guòhuǒ le ,měicì dàyímā lái ,wǒ dōu lā dùzi ,jiù ài xiàng tā sājiāo màiméng qiú ānwèi ,shíjiān jiǔ le tā yǒudiǎnr bùyǐwéirán le ,zuótiān tā shuō “bù jiùshì lā dùzi ma ”。
That's not it at all. The trigger was me going overboard. Every time my Aunt Flow comes to town, I always get diarrhea, so I'll act all cute and distraught with him and ask him to comfort me. After a while he started to have a problem with it, and yesterday he said "Isn't it just diarrhea?".
唉,家家有本难念的经,我也不知道该怎么安慰你。
ài ,jiājiāyǒuběnnánniàndejīng ,wǒ yě bù zhīdào gāi zěnme ānwèi nǐ 。
A: Agh. Every family have their dirty laundry. I don't know how to comfort you.
Go to Lesson 
这样一来,遗憾的感觉就会少一点啊。另一个世界的“自己”可以完成我在这个世界无法完成的事,只要这样想着,多少有些安慰吧!而且,这比穿越时空去改变过去来得省事多了!
zhèyàngyīlái ,yíhàn de gǎnjué jiù huì shǎoyìdiǎn ā 。lìngyígeshìjiè de “zìjǐ ”kěyǐ wánchéng wǒ zài zhè ge shìjiè wúfǎ wánchéng de shì ,zhǐyào zhèyàng xiǎng zhe ,duōshao yǒuxiē ānwèi ba !érqiě ,zhè bǐ chuānyuè shíkōng qù gǎibiàn guòqù láide shěngshì duō le !
If that's the case, I'd have less regrets. The "me" in another world can help me do some of the things that I can't do in this world, that thought gives me a bit of comfort! Moreover, compared to traveling through space and time to change the past it's a lot less hassle!