往往
wǎng wǎng
Pinyin

Definition

往往
 - 
wǎng wǎng
  1. usually
  2. in many cases
  3. more often than not

Character Decomposition

Related Words (20)

wǎng
  1. 1 to go (in a direction)
  2. 2 to
  3. 3 towards
  4. 4 (of a train) bound for
  5. 5 past
  6. 6 previous
wǎng shì
  1. 1 past events
  2. 2 former happenings
wǎng wǎng
  1. 1 usually
  2. 2 in many cases
  3. 3 more often than not
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
jiāo wǎng
  1. 1 to associate (with)
  2. 2 to have contact (with)
  3. 3 to hang out (with)
  4. 4 to date
  5. 5 (interpersonal) relationship
  6. 6 association
  7. 7 contact

Idioms (11)

一如既往
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
一往无前
yī wǎng wú qián
  1. 1 to advance courageously (idiom)
  2. 2 to press forward
人往高处走,水往低处流
rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú
  1. 1 man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
  2. 2 one should constantly strive to make progress
往事已矣
wǎng shì yǐ yǐ
  1. 1 the past is dead (idiom)
既往不咎
jì wǎng bù jiù
  1. 1 to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones
  2. 2 There is no point in crying over spilt milk.

Sample Sentences

自古以来,中国人往往用军营的秩序来观察一支军队的战备能力,古有细柳营今有朱日和同样壁垒森严,同样卧虎藏龙
zìgǔyǐlái ,Zhōngguó rén wǎngwǎng yòng jūnyíng de zhìxù lái guānchá yī Zhī jūnduì de zhànbèi nénglì ,gǔ yǒu Xìliúyíng jīn yǒu Zhūrìhé tóngyàng bìlěisēnyán ,tóngyàng wòhǔcánglóng
From ancient times, Chinese people have used the order of battle camps to observe a troops readiness for battle. As in the olden days there was the Xiliu Camp, now there is Zhurihe, both strongly fortified, both conceal hidden talents.
不是我泼你冷水啊兄弟,我慢慢给你分析啊,咱们大多数人在看待结果的时候呢,往往都会走进归因偏差的误区,可毕竟成功不能进行片面归因。
bùshì wǒ pō nǐ lěngshuǐ ā xiōngdì ,wǒ mànmàn gěi nǐ fēnxī ā ,zánmen dàduōshù rén zài kàndài jiéguǒ de shíhou ne ,wǎngwǎng dōuhuì zǒujìn guīyīn piānchā de wùqū ,kě bìjìng chénggōng bùnéng jìnxíng piànmiàn guīyīn 。
I'm not trying to rain on your parade or anything, buddy. How about I break it down for you. When the majority of us are looking to an outcome, we'll often fall into the trap of an attribution bias. Although of course even if you're successful you can't carry out subjective attribution.
过铁道时,他先将橘子散放在地上,自己慢慢爬下,再抱起橘子走。到这边时,我赶紧去搀他。他和我走到车上,将橘子一股脑儿放在我的皮大衣上。于是扑扑衣上的泥土,心里很轻松似的,过一会说,“我走了;到那边来信!”我望着他走出去。他走了几步,回过头看见我,说,“进去吧,里边没人。”等他的背影混入来来往往的人里,再找不着了,我便进来坐下,我的眼泪又来了。
guò tiě dào shí ,tā xiān jiāng júzi sànfàng fàng zài dìshang ,zìjǐ mànmàn pá xià ,zài bào qǐ júzi zǒu 。dào zhèbiān shí ,wǒ gǎnjǐn qù chān tā 。tā hé wǒ zǒu dào chēshang ,jiāng júzi yīgǔnǎor fàng zài wǒ de pídàyī shàng 。yúshì pūpū yī shàng de nítǔ ,xīnli hěn qīngsōng shìde ,guò yīhuì shuō ,“wǒ zǒu le ;dào nàbiān lái xìn !”wǒ wàng zhe tā zǒu chūqù 。tā zǒu le jǐ bù ,huí guò tóu kànjiàn wǒ ,shuō ,“jìnqù ba ,lǐbiān méi rén 。”děng tā de bèiyǐng húnrù láiláiwǎngwǎng de rén lǐ ,zài zhǎo bù zháo le ,wǒ biàn jìnlai zuòxia ,wǒ de yǎnlèi yòu lái le 。
As he was crossing the tracks, he first placed the tangerines on the platform. He then slowly lowered himself to the tracks and picked the tangerines back up to walk over. When he got to my side of the track, I rushed to help him. As he and I got back onto the train, he placed all the tangerines on my fur coat. He patted the dirt off his jacket, and looked very satisfied. After a moment, he said to me: ”I am leaving now. Remember to write to me! ”. I looked over as he walked out. After just a few steps, he looked back at me and said "Go back in, your things are unattended". Once he disappeared into the bustling crowd and I could find him no more, I came in and sat down. My tears came again.
近几年来,父亲和我都是东奔西走,家中光景是一日不如一日。他少年出外谋生,独力支持,做了许多大事。哪知老境却如此颓唐!他触目伤怀,自然情不能自已。情郁于中,自然要发之于外;家庭琐屑便往往触他之怒。他待我渐渐不同往日。但最近两年的不见,他终于忘却我的不好,只是惦记着我,惦记着我的儿子。
jìnjǐniánlái ,fùqin hé wǒ dōu shì dōng bēn xī zǒu ,jiāzhōng guāngjǐng shì yīrì bùrú yīrì 。tā shàonián chūwài móushēng ,dúlì zhīchí ,zuò le xǔduō dàshì 。nǎ zhī lǎojìng què rúcǐ tuítáng !tā chùmù shānghuái ,zìrán qíng bùnéng zìyǐ 。qíng yù yú zhōng ,zìrán yào fā zhī yú wài ;jiātíng suǒxiè biàn wǎngwǎng chù tā zhī nù 。tā dài wǒ jiànjiàn bùtóng wǎngrì 。dàn zuìjìn liǎng nián de bùjiàn ,tā zhōngyú wàngquè wǒ de bù hǎo ,zhǐshì diànji zhe wǒ ,diànji zhe wǒ de érzi 。
In the recent year, both father and I have been very busy with work in separate parts of the country. The family finances continue to deteriorate day by day. When he was young, he left home to make a living. He had achieved so many great things all by himself. Who would have imagined his older years to be so disheartening. It is no surprise that as he looks back on his life and feels sad and dispirited. These circumstances made him very temperamental and every trivial matter at home made him angry. He started to treat me differently than he did before. After these recent two years of separation, however, he finally forgot about my failing and started to showing interest and tenderness to my son and I.
有些国人也戏谑地把“外交辞令”称为"没有错误的废话"。虽然是“废话”,可在国与国交往的重要场合中,“外交辞令”却是非用不可。外交辞令往往委婉含蓄,隐藏着“潜台词”。
yǒuxiē guórén yě xìxuè de bǎ “wàijiāo cílìng ”chēngwéi "méi yǒu cuòwù de fèihuà "。suīrán shì “fèihuà ”,kě zài guó yǔ guó jiāowǎng de zhòngyào chǎnghé zhōng ,“wàijiāo cílìng ”què shì fēiyòng bù kě 。wàijiāo cílìng wǎngwǎng wěiwǎn hánxù ,yǐncáng zhe “qián táicí ”。
Some Chinese people jokingly refer to diplomatic rhetoric as "precise nonsense". Although it's "nonsense", diplomatic rhetoric is indispensable in important interactions between countries. Diplomatic rhetoric is often indirect and veiled, hiding implicit words.
对于那些无实体店、无营业执照无信用担保、无第三方交易平台进入门槛低的微商,若与消费者发生消费纠纷,一些微商往往通过更换账号或直接删除“好友”关系,试图逃避法律责任。
duìyú nàxiē wú shítǐdiàn 、wú yíngyèzhízhào wú xìnyòng dānbǎo 、wú dìsānfāng jiāoyìpíngtái jìnrù ménkǎn dī de wēishāng ,ruò yǔ xiāofèizhě fāshēng xiāofèi jiūfēn ,yīxiē wēishāng wǎngwǎng tōngguò gēnghuàn zhànghào huò zhíjiē shānchú “hǎoyǒu ”guānxi ,shìtú táobì fǎlǜzérèn 。
For those micro-businesses that have no physical stores, no business licenses, no credit guarantees, and no third-party trading platforms, they will try to escape disputes with consumers and legal liability by changing accounts or directly deleting "friends" in the chat.
对,现在夏天了,这类性骚扰案件越来越多。很多女性怕尴尬,往往都保持沉默,这样只会让更多的人受害。微博上那个骚扰视频,由于受害人不愿意报警,虽然有证据,我们警察也无可奈何。
duì ,xiànzài xiàtiān le ,zhèlèi xìngsāorǎo ànjiàn yuèláiyuèduō 。hěn duō nǚxìng pà gāngà ,wǎngwǎng dōu bǎochí chénmò ,zhèyàng zhǐ huì ràng gèngduō de rén shòuhài 。wēibó shàng nàge sāorǎo shìpín ,yóuyú shòuhàirén bù yuànyì bàojǐng ,suīrán yǒu zhèngjù ,wǒmen jǐngchá yě wúkěnàihé 。
Right. It's summertime now and there are more and more of these kind of sexual harassment cases. Many women fear the embarrassment and often remain silent. This can only make for more victims. On Weibo there was a video of harassment and the victim wasn't willing to report it. Although there was proof, the police were powerless.
Go to Lesson 
的确存在这样的缺陷。由于对目标客户的定位比较精准,所以往往可能忽略潜在客户。不如前面两种营销方法的覆盖面广。
díquè cúnzài zhèyàng de quēxiàn 。yóuyú duì mùbiāokèhù de dìngwèi bǐjiào jīngzhǔn ,suǒyǐ wǎngwǎng kěnéng hūlüè qiánzài kèhù 。bùrú qiánmiàn liǎng zhǒng yíngxiāo fāngfǎ de fùgàimiàn guǎng 。
It certainly has this shortcoming. Because it targets customers more accurately, it frequently overlooks potential customers. It can't compare to the coverage of the previous two marketing methods.
Go to Lesson 
有很多事情,是当局者迷旁观者清。往往很深的矛盾需要经过旁人的点拨后才能化解。而且经过电视上这样公开调解后,也能让观众对一些事情提高警惕,防范类似的事情发生。
yǒu hěn duō shìqing ,shì dāngjúzhěmí pángguānzhě qīng 。wǎngwǎng hěn shēn de máodùn xūyào jīngguò pángrén de diǎnbō hòu cái néng huàjiě 。érqiě jīngguò diànshì shang zhèyàng gōngkāi tiáojiě hòu ,yě néng ràng guānzhòng duì yīxiē shìqing tígāo jǐngtì ,fángfàn lèisì de shìqing fāshēng 。
There are many situations where someone who isn't involved directly in a situation can provide an objective view of the situation. Often there are deep contradictions that require instruction from someone outside the situation in order to be resolved. Also, after going through this kind of public mediation on TV, it can make viewers more aware of these things and prevent these kinds of things from happening.
Go to Lesson 
这种营销方式比较讲究时效性,更适合冲动性消费行业。汽车是大宗消费,消费者往往要考虑很久。他们可能一时点击了,但是也不会立刻决定购买。
zhèzhǒng yíngxiāo fāngshì bǐjiào jiǎngjiu shíxiàoxìng ,gèng shìhé chōngdòngxìng xiāofèi hángyè 。qìchē shì dàzōng xiāofèi ,xiāofèizhě wǎngwǎng yào kǎolǜ hěnjiǔ 。tāmen kěnéng yīshí diǎnjī le ,dànshì yě bùhuì lìkè juédìng gòumǎi 。
This marketing method is particularly time sensitive and more suitable for industries looking for impulse buys. Cars are big ticket purchases. Consumers often want to consider them for a while. They could click a link at some moment, but they wouldn't immediately decide to buy.
Go to Lesson